Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 16:7 - 新标点和合本 上帝版

7 他们有丧事,人必不为他们擘饼,因死人安慰他们;他们丧父丧母,人也不给他们一杯酒安慰他们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 无人用食物安慰哀悼者,也无人给丧父或丧母者一杯安慰酒。

参见章节 复制

和合本修订版

7 有丧事,人不为他们擘饼 ,也不因死人安慰他们;他们丧父丧母,人也不给他们一杯酒安慰他们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 他们有丧事,人必不为他们擘饼,因死人安慰他们;他们丧父丧母,人也不给他们一杯酒安慰他们。

参见章节 复制

新译本

7 没有人为哀悼的人擘饼,为死者安慰他们;丧父或丧母的人,都没有人给他们喝一杯安慰酒。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 没有人会在他们为死者祭奠时跟他们一起进食安慰他们,没有人会为了他们父母之死给他们送去一杯安慰的酒。

参见章节 复制




耶利米书 16:7
8 交叉引用  

约伯的弟兄、姊妹,和以先所认识的人都来见他,在他家里一同吃饭;又论到耶和华所降与他的一切灾祸,都为他悲伤安慰他。每人也送他一块银子和一个金环。


我又转念,见日光之下所行的一切欺压。看哪,受欺压的流泪,且无人安慰;欺压他们的有势力,也无人安慰他们。


不要为死人哭号; 不要为他悲伤, 却要为离家出外的人大大哭号; 因为他不得再回来, 也不得再见他的本国。


她的污秽是在衣襟上; 她不思想自己的结局, 所以非常地败落, 无人安慰她。 她说:耶和华啊,求你看我的苦难, 因为仇敌夸大。


只可叹息,不可出声,不可办理丧事;头上仍勒裹头巾,脚上仍穿鞋,不可蒙着嘴唇,也不可吃吊丧的食物。」


他们必不得向耶和华奠酒, 即便奠酒也不蒙悦纳。 他们的祭物必如居丧者的食物, 凡吃的必被玷污; 因他们的食物只为自己的口腹, 必不奉入耶和华的殿。


我守丧的时候,没有吃这圣物;不洁净的时候,也没有拿出来,又没有为死人送去。我听从了耶和华—我上帝的话,都照你所吩咐的行了。


跟着我们:

广告


广告