Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 15:17 - 新标点和合本 上帝版

17 我没有坐在宴乐人的会中, 也没有欢乐; 我因你的感动独自静坐, 因你使我满心愤恨。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 我没有与作乐的人为伍, 没有与他们同乐。 我独坐一处,因为你的手按在我身上, 你使我义愤填膺。

参见章节 复制

和合本修订版

17 我并未坐在享乐人的会中欢乐; 因你的手,我就独自静坐, 你使我满心愤慨。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 我没有坐在宴乐人的会中, 也没有欢乐; 我因你的感动独自静坐, 因你使我满心愤恨。

参见章节 复制

新译本

17 我没有坐在欢笑者的集会中一同欢乐; 因为你的手在我身上, 你使我满了忿怒, 我就独自静坐。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 我默然独坐, 不与宴乐的人们共坐同欢, 因为您是我的主, 您使我充满了对他们的愤怒。

参见章节 复制




耶利米书 15:17
13 交叉引用  

不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐亵慢人的座位,


我警醒不睡; 我像房顶上孤单的麻雀。


看哪,我今日立你在列邦列国之上, 为要施行拔出、拆毁、毁坏、倾覆, 又要建立、栽植。


你们若不听这话, 我必因你们的骄傲在暗地哭泣; 我眼必痛哭流泪, 因为耶和华的群众被掳去了。


你不可进入宴乐的家,与他们同坐吃喝。


因此我被耶和华的忿怒充满,难以含忍。 我要倾在街中的孩童和聚会的少年人身上, 连夫带妻, 并年老的与日子满足的都必被擒拿。


他当独坐无言, 因为这是耶和华加在他身上的。


那事至此完毕。至于我—但以理,心中甚是惊惶,脸色也改变了,却将那事存记在心。


于是,耶和华的使者说:「万军之耶和华啊,你恼恨耶路撒冷和犹大的城邑已经七十年,你不施怜悯要到几时呢?」


又说:你们务要从他们中间出来, 与他们分别; 不要沾不洁净的物,我就收纳你们。


跟着我们:

广告


广告