Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 11:14 - 新标点和合本 上帝版

14 「所以你不要为这百姓祈祷,不要为他们呼求祷告;因为他们遭难向我哀求的时候,我必不应允。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 “因此,耶利米啊,你不要为这些人祈祷,不要为他们呼求祷告,因为他们遭难时向我呼求,我必不理会他们。

参见章节 复制

和合本修订版

14 “所以你不要为这百姓祈祷,也不要为他们呼求祷告,因为他们遭难向我哀求的时候,我必不应允。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 「所以你不要为这百姓祈祷,不要为他们呼求祷告;因为他们遭难向我哀求的时候,我必不应允。

参见章节 复制

新译本

14 “至于你,不要为这人民祈祷,不要为他们呼求祷告,因为他们遭难向我呼求的时候,我必不听他们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 “至于你,耶利米,你不要以这民众的名义祈祷,不要为了他们哀哭或祈求。他们向我呼求的时候,我不会因为他们的痛苦就去垂听他们。

参见章节 复制




耶利米书 11:14
12 交叉引用  

我若心里注重罪孽, 主必不听。


你且由着我,我要向他们发烈怒,将他们灭绝,使你的后裔成为大国。」


所以耶和华如此说:「我必使灾祸临到他们,是他们不能逃脱的。他们必向我哀求,我却不听。


耶和华又对我说:「不要为这百姓祈祷求好处。


他们禁食的时候,我不听他们的呼求;他们献燔祭和素祭,我也不悦纳;我却要用刀剑、饥荒、瘟疫灭绝他们。」


耶和华对我说:「虽有摩西和撒母耳站在我面前代求,我的心也不顾惜这百姓。你将他们从我眼前赶出,叫他们去吧!


「所以,你不要为这百姓祈祷;不要为他们呼求祷告;也不要向我为他们祈求,因我不听允你。


他们必牵着牛羊去寻求耶和华,却寻不见; 他已经转去离开他们。


万军之耶和华说:「我曾呼唤他们,他们不听;将来他们呼求我,我也不听!


你们又行了一件这样的事,使前妻叹息哭泣的眼泪遮盖耶和华的坛,以致耶和华不再看顾那供物,也不乐意从你们手中收纳。


人若看见弟兄犯了不至于死的罪,就当为他祈求,  上帝 必将生命赐给他;有至于死的罪,我不说当为这罪祈求。


跟着我们:

广告


广告