Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 10:5 - 新标点和合本 上帝版

5 它好像棕树,是旋成的, 不能说话,不能行走, 必须有人抬着。 你们不要怕它; 它不能降祸, 也无力降福。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 它们像瓜园中的稻草人, 不能说话,不能行走, 需要人搬运。 你们不要怕它们, 它们既不能害人, 也不能助人。”

参见章节 复制

和合本修订版

5 偶像好像瓜田里的稻草人, 不能说话,不能行走, 必须有人抬着。 不要怕它们, 因它们不能降祸, 也无力降福。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 它好像棕树,是旋成的, 不能说话,不能行走, 必须有人抬着。 你们不要怕它; 它不能降祸, 也无力降福。

参见章节 复制

新译本

5 它们像瓜田里的稻草人, 不能说话; 它们必须要人抬着走, 因为它们不能走路。 你们不要害怕它们, 因它们不能降祸, 也不能降福。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 这些偶像就像立在黄瓜田里的稻草人, 他们不会说话,不会挪步, 只能由人扛着走。 不要怕它们, 因为它们既不能降福,也不能作恶。”

参见章节 复制




耶利米书 10:5
16 交叉引用  

他们将所得的牛犊预备好了,从早晨到午间,求告巴力的名说:「巴力啊,求你应允我们!」却没有声音,没有应允的。他们在所筑的坛四围踊跳。


因此,耶和华的怒气向亚玛谢发作,就差一个先知去见他,说:「这些神不能救它的民脱离你的手,你为何寻求它呢?」


摩押人朝见的时候,在高处疲乏,又到他圣所祈祷,也不蒙应允。


你们从列国逃脱的人, 要一同聚集前来。 那些抬着雕刻木偶、 祷告不能救人之神的, 毫无知识。


彼勒屈身,尼波弯腰; 巴比伦的偶像驮在兽和牲畜上。 他们所抬的如今成了重驮, 使牲畜疲乏,


他们将神像抬起,扛在肩上, 安置在定处,它就站立, 不离本位; 人呼求它,它不能答应, 也不能救人脱离患难。


各人都成了畜类,毫无知识; 各银匠都因他雕刻的偶像羞愧。 他所铸的偶像本是虚假的, 其中并无气息,


对木偶说:醒起! 对哑巴石像说:起来!那人有祸了! 这个还能教训人吗? 看哪,是包裹金银的,其中毫无气息。


你们作外邦人的时候,随事被牵引,受迷惑,去服事那哑巴偶像,这是你们知道的。


论到吃祭偶像之物,我们知道偶像在世上算不得什么,也知道上帝只有一位,再没有别的上帝。


在那里,你们必事奉人手所造的神,就是用木石造成、不能看、不能听、不能吃、不能闻的神。


跟着我们:

广告


广告