Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 8:32 - 新标点和合本 上帝版

32 上帝既不爱惜自己的儿子,为我们众人舍了,岂不也把万物和他一同白白地赐给我们吗?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 上帝既然连自己的儿子也不顾惜,让祂为我们牺牲,岂不也把万物和祂一同白白地赐给我们吗?

参见章节 复制

中文标准译本

32 神既然没有顾惜自己的儿子, 为我们所有的人舍弃了他, 难道不会把万有也连同他一起赐给我们吗?

参见章节 复制

和合本修订版

32 上帝既不顾惜自己的儿子,为我们众人舍了他,岂不也把万物和他一同白白地赐给我们吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 神既不爱惜自己的儿子,为我们众人舍了,岂不也把万物和他一同白白地赐给我们吗?

参见章节 复制

新译本

32 他连自己的儿子都舍得,为我们众人把他交出来,难道不也把万有和他一同白白地赐给我们吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 上帝不顾惜自己的儿子,把他交出来为我们所有人而死,那他肯定也会把一切与他一同赐给我们的。

参见章节 复制




罗马书 8:32
19 交叉引用  

天使说:「你不可在这童子身上下手。一点不可害他!现在我知道你是敬畏上帝的了;因为你没有将你的儿子,就是你独生的儿子,留下不给我。」


因为耶和华—上帝是日头,是盾牌, 要赐下恩惠和荣耀。 他未尝留下一样好处不给那些行动正直的人。


耶和华却定意将他压伤, 使他受痛苦。 耶和华以他为赎罪祭。 他必看见后裔,并且延长年日。 耶和华所喜悦的事必在他手中亨通。


从天上有声音说:「这是我的爱子,我所喜悦的。」


你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女,何况你们在天上的父,岂不更把好东西给求他的人吗?


「上帝爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不致灭亡,反得永生。


上帝既不爱惜原来的枝子,也必不爱惜你。


耶稣被交给人,是为我们的过犯;复活,是为叫我们称义。


因为罪的工价乃是死;惟有上帝的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。


我们晓得万事都互相效力,叫爱上帝的人得益处,就是按他旨意被召的人。


我们所领受的,并不是世上的灵,乃是从上帝来的灵,叫我们能知道上帝开恩赐给我们的事。


凡事都是为你们,好叫恩惠因人多越发加增,感谢格外显多,以致荣耀归与上帝。


上帝使那无罪的,替我们成为罪,好叫我们在他里面成为上帝的义。


似乎忧愁,却是常常快乐的;似乎贫穷,却是叫许多人富足的;似乎一无所有,却是样样都有的。


不是我们爱上帝,乃是上帝爱我们,差他的儿子为我们的罪作了挽回祭,这就是爱了。


得胜的,必承受这些为业:我要作他的上帝,他要作我的儿子。


跟着我们:

广告


广告