Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 8:20 - 新标点和合本 上帝版

20 因为受造之物服在虚空之下,不是自己愿意,乃是因那叫他如此的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 因为受造之物处在虚空之下并非出于情愿,而是出于上帝的旨意。

参见章节 复制

中文标准译本

20 因为被造之物屈从在虚妄之下,并不是出于自愿,而是出于使它屈从的那一位;

参见章节 复制

和合本修订版

20-21 因为受造之物屈服在虚空之下,不是自己愿意,而是因那使它屈服的叫他如此。但受造之物仍然指望从败坏的辖制下得释放,得享上帝儿女荣耀的自由。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 因为受造之物服在虚空之下,不是自己愿意,乃是因那叫他如此的。

参见章节 复制

新译本

20 因为被造的万物服在虚空之下,不是自己愿意这样,而是由于使它屈服的那一位;

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 被造的世界已遭受了挫折,这不是出于它自己的愿望,而是因上帝的意愿。这个被造的世界怀着这样的希望:

参见章节 复制




罗马书 8:20
14 交叉引用  

给他起名叫挪亚,说:「这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们;这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。」


上帝就对挪亚说:「凡有血气的人,他的尽头已经来到我面前;因为地上满了他们的强暴,我要把他们和地一并毁灭。


你使我的年日窄如手掌; 我一生的年数,在你面前如同无有。 各人最稳妥的时候,真是全然虚幻。 (细拉)


传道者说:虚空的虚空, 虚空的虚空,凡事都是虚空。


他们使地荒凉; 地既荒凉,便向我悲哀。 全地荒凉,因无人介意。


这地悲哀, 通国的青草枯干,要到几时呢? 因其上居民的恶行, 牲畜和飞鸟都灭绝了。 他们曾说:他看不见我们的结局。


因此,这地悲哀, 其上的民、田野的兽、 空中的鸟必都衰微, 海中的鱼也必消灭。


牲畜哀鸣; 牛群混乱,因为无草; 羊群也受了困苦。


我们知道,一切受造之物一同叹息,劳苦,直到如今。


我们得救是在乎盼望;只是所见的盼望不是盼望,谁还盼望他所见的呢?


跟着我们:

广告


广告