Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 11:11 - 新标点和合本 上帝版

11 我且说,他们失脚是要他们跌倒吗?断乎不是!反倒因他们的过失,救恩便临到外邦人,要激动他们发愤。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 那么,我再问,以色列人一失足就再也爬不起来了吗?当然不是!恰好相反,因为他们的过犯,救恩临到了外族人,好使他们心生嫉妒。

参见章节 复制

中文标准译本

11 所以我要问,难道以色列人跌倒了,是要他们败落吗?绝对不是!相反,因他们的过犯,救恩就临到了外邦人,为要激起以色列人的嫉妒之心。

参见章节 复制

和合本修订版

11 那么,我再问,他们失足是要他们跌倒吗?绝对不是!因他们的过犯,救恩反而临到外邦人,要激起他们嫉妒的心。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 我且说,他们失脚是要他们跌倒吗?断乎不是!反倒因他们的过失,救恩便临到外邦人,要激动他们发愤。

参见章节 复制

新译本

11 那么我要说,他们失足是要倒下去吗?绝对不是!反而因为他们的过犯,救恩就临到外族人,为了要激起他们奋发。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 于是我问: 犹太人跌倒时,他们被这一跤毁掉了吗?没有!但是,由于他们的错误,拯救降临到非犹太人的身上,目的是让犹太人妒嫉。

参见章节 复制




罗马书 11:11
14 交叉引用  

主耶和华说:恶人死亡,岂是我喜悦的吗?不是喜悦他回头离开所行的道存活吗?


主耶和华说:我不喜悦那死人之死,所以你们当回头而存活。」


你对他们说,主耶和华说:我指着我的永生起誓,我断不喜悦恶人死亡,惟喜悦恶人转离所行的道而活。以色列家啊,你们转回,转回吧!离开恶道,何必死亡呢?


他要来除灭这些园户,将葡萄园转给别人。」听见的人说:「这是万不可的!」


他们出会堂的时候,众人请他们到下安息日再讲这话给他们听。


他们既抗拒、毁谤,保罗就抖着衣裳,说:「你们的罪归到你们自己头上,与我无干。从今以后,我要往外邦人那里去。」


我再说,以色列人不知道吗?先有摩西说: 我要用那不成子民的惹动你们的愤恨; 我要用那无知的民触动你们的怒气。


我且说,上帝弃绝了他的百姓吗?断乎没有!因为我也是以色列人,亚伯拉罕的后裔,属便雅悯支派的。


若他们的过失为天下的富足,他们的缺乏为外邦人的富足,何况他们的丰满呢?


或者可以激动我骨肉之亲发愤,好救他们一些人。


这样,他们也是不顺服,叫他们因着施给你们的怜恤,现在也就蒙怜恤。


跟着我们:

广告


广告