罗马书 1:16 - 新标点和合本 上帝版16 我不以福音为耻;这福音本是上帝的大能,要救一切相信的,先是犹太人,后是希腊人。 参见章节圣经当代译本修订版16 我不以福音为耻,因为这福音是上帝的大能,要拯救一切相信的人,先是犹太人,然后是希腊人。 参见章节中文标准译本16 的确,我不以福音为耻,因为这福音是神的大能,把救恩带给一切相信的人,先是犹太人、后是外邦人。 参见章节和合本修订版16 我不以福音为耻;这福音本是上帝的大能,要救一切相信的,先是犹太人,后是希腊人。 参见章节新标点和合本 - 神版16 我不以福音为耻;这福音本是 神的大能,要救一切相信的,先是犹太人,后是希腊人。 参见章节新译本16 我不以福音为耻;这福音是 神的大能,要救所有相信的,先是犹太人,后是希腊人。 参见章节圣经–普通话本16 我不以传播福音为耻,因为福音是上帝用以拯救每个相信它的人的力量—首先拯救了犹太人,现在也拯救那些非犹太人。 参见章节 |