Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 3:14 - 新标点和合本 上帝版

14 摩西在旷野怎样举蛇,人子也必照样被举起来,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 摩西在旷野怎样举起铜蛇,人子也必照样被举起来,

参见章节 复制

中文标准译本

14 摩西在旷野怎样把铜蛇举起,人子也必须照样被举起来,

参见章节 复制

和合本修订版

14 摩西在旷野怎样举蛇,人子也必须照样被举起来,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 摩西在旷野怎样举蛇,人子也必照样被举起来,

参见章节 复制

新译本

14 摩西在旷野怎样把铜蛇举起,人子也必照样被举起来,

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 正如摩西在旷野里举起蛇一样,人子也必须像这样被举起。

参见章节 复制




约翰福音 3:14
16 交叉引用  

他废去邱坛,毁坏柱像,砍下木偶,打碎摩西所造的铜蛇,因为到那时以色列人仍向铜蛇烧香。希西家叫铜蛇为铜块。


犬类围着我,恶党环绕我; 他们扎了我的手,我的脚。


到那日,耶西的根立作万民的大旗;外邦人必寻求他,他安息之所大有荣耀。


若是这样,经上所说,事情必须如此的话怎么应验呢?」


耶稣说:「狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。」


祭司长和我们的官府竟把他解去,定了死罪,钉在十字架上。


这要应验耶稣所说自己将要怎样死的话了。


我是从天上降下来生命的粮;人若吃这粮,就必永远活着。我所要赐的粮就是我的肉,为世人之生命所赐的。」


所以耶稣说:「你们举起人子以后,必知道我是基督,并且知道我没有一件事是凭着自己做的。我说这些话乃是照着父所教训我的。


他既按着上帝的定旨先见被交与人,你们就借着无法之人的手,把他钉在十字架上,杀了。


跟着我们:

广告


广告