Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 2:5 - 新标点和合本 上帝版

5 他母亲对用人说:「他告诉你们什么,你们就做什么。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 祂母亲对仆人说:“祂叫你们做什么,你们就做什么。”

参见章节 复制

中文标准译本

5 他的母亲对仆人们说:“他吩咐你们什么,你们就做什么。”

参见章节 复制

和合本修订版

5 他母亲对用人说:“他告诉你们什么,你们就做吧。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 他母亲对用人说:「他告诉你们什么,你们就做什么。」

参见章节 复制

新译本

5 他母亲告诉仆人说:“他吩咐你们甚么,就作甚么。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 耶稣的母亲对仆人们说: “他叫你们做什么,你们就做什么。”

参见章节 复制




约翰福音 2:5
12 交叉引用  

及至埃及全地有了饥荒,众民向法老哀求粮食,法老对他们说:「你们往约瑟那里去,凡他所说的,你们都要做。」


挪亚就这样行。凡上帝所吩咐的,他都照样行了。


我就照着所吩咐的去行,白日带出我的物件,好像预备掳去使用的物件。到了晚上,我用手挖通了墙。天黑的时候,就当他们眼前搭在肩头上带出去。


耶稣还对众人说话的时候,不料他母亲和他弟兄站在外边,要与他说话。


你们若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。


起来!进城去,你所当做的事,必有人告诉你。」


亚伯拉罕因着信,蒙召的时候就遵命出去,往将来要得为业的地方去;出去的时候,还不知往哪里去。


他既得以完全,就为凡顺从他的人成了永远得救的根源,


葡萄树所结的都不可吃,清酒浓酒都不可喝,一切不洁之物也不可吃。凡我所吩咐的,她都当遵守。」


路得就下到场上,照她婆婆所吩咐她的而行。


跟着我们:

广告


广告