Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 18:12 - 新标点和合本 上帝版

12 那队兵和千夫长,并犹太人的差役就拿住耶稣,把他捆绑了,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 千夫长带着士兵和犹太人的差役抓住耶稣,把祂捆绑起来。

参见章节 复制

中文标准译本

12 于是那队士兵和千夫长,以及犹太人的差役们,抓住耶稣,把他捆绑起来,

参见章节 复制

和合本修订版

12 那队兵、千夫长和犹太人的警卫拿住耶稣,把他捆绑了,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 那队兵和千夫长,并犹太人的差役就拿住耶稣,把他捆绑了,

参见章节 复制

新译本

12 于是那一队兵和千夫长,以及犹太人的差役拿住耶稣,把他绑起来,

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 士兵、指挥官和犹太警卫逮捕并捆起了耶稣。

参见章节 复制




约翰福音 18:12
17 交叉引用  

他们到了上帝所指示的地方,亚伯拉罕在那里筑坛,把柴摆好,捆绑他的儿子以撒,放在坛的柴上。


把他们下在护卫长府内的监里,就是约瑟被囚的地方。


耶和华是上帝; 他光照了我们。 理当用绳索把祭牲拴住, 牵到坛角那里。


拿耶稣的人把他带到大祭司该亚法那里去;文士和长老已经在那里聚会。


就把他捆绑,解去,交给巡抚彼拉多。


巡抚的兵就把耶稣带进衙门,叫全营的兵都聚集在他那里。


他们把耶稣带到大祭司那里,又有众祭司长和长老并文士都来和大祭司一同聚集。


一到早晨,祭司长和长老、文士、全公会的人大家商议,就把耶稣捆绑,解去交给彼拉多。


他们拿住耶稣,把他带到大祭司的宅里。彼得远远地跟着。


犹大领了一队兵,和祭司长并法利赛人的差役,拿着灯笼、火把、兵器,就来到园里。


在凯撒利亚有一个人,名叫哥尼流,是「意大利营」的百夫长。


他们正想要杀他,有人报信给营里的千夫长说:「耶路撒冷合城都乱了。」


将要带他进营楼,保罗对千夫长说:「我对你说句话可以不可以?」他说:「你懂得希腊话吗?


那时大起争吵,千夫长恐怕保罗被他们扯碎了,就吩咐兵丁下去,把他从众人当中抢出来,带进营楼去。


非利士人将他拿住,剜了他的眼睛,带他下到迦萨,用铜链拘索他;他就在监里推磨。


跟着我们:

广告


广告