Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 17:13 - 新标点和合本 上帝版

13 现在我往你那里去,我还在世上说这话,是叫他们心里充满我的喜乐。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 “现在我要去你那里了,我在世上这样说,是要叫他们心里充满我的喜乐。

参见章节 复制

中文标准译本

13 但如今我就要到你那里去了。 我在世上说这些话, 是要让他们里面充满我的喜乐。

参见章节 复制

和合本修订版

13 现在我到你那里去,我在世上说这些话,是要他们心里充满了我的喜乐。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 现在我往你那里去,我还在世上说这话,是叫他们心里充满我的喜乐。

参见章节 复制

新译本

13 现在我到你那里去,我在世上说这些话,是要他们心里充满我的喜乐。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 “现在,我就要到您那里去了。但是,我在世上说这些,是为了让他们心中充满我拥有的快乐。

参见章节 复制




约翰福音 17:13
17 交叉引用  

又对他们说:「你们去吃肥美的,喝甘甜的,有不能预备的就分给他,因为今日是我们主的圣日。你们不要忧愁,因靠耶和华而得的喜乐是你们的力量。」


流泪撒种的, 必欢呼收割!


我就走到上帝的祭坛, 到我最喜乐的上帝那里。 上帝啊,我的上帝, 我要弹琴称赞你!


耶稣知道父已将万有交在他手里,且知道自己是从上帝出来的,又要归到上帝那里去,


「这些事我已经对你们说了,是要叫我的喜乐存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足。


我将这些事告诉你们,是要叫你们在我里面有平安。在世上,你们有苦难;但你们可以放心,我已经胜了世界。」


从今以后,我不在世上,他们却在世上;我往你那里去。圣父啊,求你因你所赐给我的名保守他们,叫他们合而为一像我们一样。


娶新妇的就是新郎;新郎的朋友站着,听见新郎的声音就甚喜乐。故此,我这喜乐满足了。


于是耶稣说:「我还有不多的时候和你们同在,以后就回到差我来的那里去。


门徒满心喜乐,又被圣灵充满。


因为上帝的国不在乎吃喝,只在乎公义、和平,并圣灵中的喜乐。


圣灵所结的果子,就是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、


仰望为我们信心创始成终的耶稣。他因那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,便坐在上帝宝座的右边。


我们将这些话写给你们,使你们的喜乐充足。


我还有许多事要写给你们,却不愿意用纸墨写出来,但盼望到你们那里,与你们当面谈论,使你们的喜乐满足。


跟着我们:

广告


广告