Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 16:13 - 新标点和合本 上帝版

13 只等真理的圣灵来了,他要引导你们明白一切的真理;因为他不是凭自己说的,乃是把他所听见的都说出来,并要把将来的事告诉你们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 等到真理之灵来了,祂会引导你们进入一切真理。祂不凭自己说话,而是把祂所听见的和有关将来的事告诉你们。

参见章节 复制

中文标准译本

13 不过当那位真理的灵来了,他就会引导你们进入一切真理。那时,他不会凭着自己说话,只把所听到的说出来,并且把那些就要来的事传讲给你们。

参见章节 复制

和合本修订版

13 但真理的灵来的时候,他要引导你们进入一切真理。因为他不是凭着自己说的,而是把他所听见的都说出来,并且要把将要来的事向你们传达。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 只等真理的圣灵来了,他要引导你们明白一切的真理;因为他不是凭自己说的,乃是把他所听见的都说出来,并要把将来的事告诉你们。

参见章节 复制

新译本

13 只等真理的灵来了,他要引导你们进入一切真理。他不是凭着自己说话,而是把他听见的都说出来,并且要把将来的事告诉你们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 当真理之灵到来时,他会引导你们认识一切真理。他不代表自己说话,而是只说他听到的并把未来将要发生的事告诉你们。

参见章节 复制




约翰福音 16:13
32 交叉引用  

耶和华的灵必住在他身上, 就是使他有智慧和聪明的灵, 谋略和能力的灵, 知识和敬畏耶和华的灵。


以后,我要将我的灵浇灌凡有血气的。 你们的儿女要说预言; 你们的老年人要做异梦, 少年人要见异象。


因为我没有凭着自己讲,惟有差我来的父已经给我命令,叫我说什么,讲什么。


就是真理的圣灵,乃世人不能接受的;因为不见他,也不认识他。你们却认识他,因他常与你们同在,也要在你们里面。


但保惠师,就是父因我的名所要差来的圣灵,他要将一切的事指教你们,并且要叫你们想起我对你们所说的一切话。


耶稣说:「我就是道路、真理、生命;若不借着我,没有人能到父那里去。


但我要从父那里差保惠师来,就是从父出来真理的圣灵;他来了,就要为我作见证。


「我还有好些事要告诉你们,但你们现在担当不了。


他将所见所闻的见证出来,只是没有人领受他的见证。


我所说的是在我父那里看见的;你们所行的是在你们的父那里听见的。」


内中有一位,名叫亚迦布,站起来,借着圣灵指明天下将有大饥荒。(这事到克劳第年间果然有了。)


但知道圣灵在各城里向我指证,说有捆锁与患难等待我。


『保罗,不要害怕,你必定站在凯撒面前,并且与你同船的人,上帝都赐给你了。』


使一切不信真理、倒喜爱不义的人都被定罪。


人不拘用什么法子,你们总不要被他诱惑;因为那日子以前,必有离道反教的事,并有那大罪人,就是沉沦之子,显露出来。


上帝既在古时借着众先知多次多方地晓谕列祖,


你们从那圣者受了恩膏,并且知道这一切的事。


你们从主所受的恩膏常存在你们心里,并不用人教训你们,自有主的恩膏在凡事上教训你们。这恩膏是真的,不是假的;你们要按这恩膏的教训住在主里面。


我们是属上帝的,认识上帝的就听从我们;不属上帝的就不听从我们。从此我们可以认出真理的灵和谬妄的灵来。


这借着水和血而来的,就是耶稣基督;不是单用水,乃是用水又用血,


耶稣基督的启示,就是上帝赐给他,叫他将必要快成的事指示他的众仆人。他就差遣使者晓谕他的仆人约翰。


所以你要把所看见的,和现在的事,并将来必成的事,都写出来。


跟着我们:

广告


广告