Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 14:25 - 新标点和合本 上帝版

25 「我还与你们同住的时候,已将这些话对你们说了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 我趁着与你们在一起,将这些事情都告诉了你们。

参见章节 复制

中文标准译本

25 “我还与你们在一起的时候,已经把这些事告诉了你们。

参见章节 复制

和合本修订版

25 “我还与你们在一起的时候,已对你们说了这些事。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 「我还与你们同住的时候,已将这些话对你们说了。

参见章节 复制

新译本

25 “我还跟你们在一起的时候,就对你们讲了这些事。

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 所有这些话都是我和你们在一起的时候说过的。不过你们的帮手,即父以我的名派来的圣灵会教给你们一切,

参见章节 复制




约翰福音 14:25
8 交叉引用  

如今事情还没有成就,我要先告诉你们,叫你们到事情成就的时候可以信我是基督。


不爱我的人就不遵守我的道。你们所听见的道不是我的,乃是差我来之父的道。


但保惠师,就是父因我的名所要差来的圣灵,他要将一切的事指教你们,并且要叫你们想起我对你们所说的一切话。


现在事情还没有成就,我预先告诉你们,叫你们到事情成就的时候就可以信。


「这些事我已经对你们说了,是要叫我的喜乐存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足。


「我还有好些事要告诉你们,但你们现在担当不了。


跟着我们:

广告


广告