Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 14:1 - 新标点和合本 上帝版

1 「你们心里不要忧愁;你们信上帝,也当信我。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 “你们心里不要忧愁,你们要信上帝,也要信我。

参见章节 复制

中文标准译本

1 “你们心里不要愁烦,要信神,也要信我。

参见章节 复制

和合本修订版

1 “你们心里不要忧愁;你们信上帝,也当信我。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 「你们心里不要忧愁;你们信 神,也当信我。

参见章节 复制

新译本

1 “你们心里不要难过,你们应当信 神,也应当信我。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 “不要让内心感到忧愁,坚信上帝,坚信我吧。

参见章节 复制




约翰福音 14:1
37 交叉引用  

我的心哪,你为何忧闷? 为何在我里面烦躁? 应当仰望上帝,因我还要称赞他。 他是我脸上的光荣,是我的上帝。


我便说:这是我的懦弱, 但我要追念至高者显出右手之年代。


坚心倚赖你的, 你必保守他十分平安, 因为他倚靠你。


我有忧愁,愿能自慰; 我心在我里面发昏。


耶稣看见她哭,并看见与她同来的犹太人也哭,就心里悲叹,又甚忧愁,


「我现在心里忧愁,我说什么才好呢?父啊,救我脱离这时候;但我原是为这时候来的。


耶稣大声说:「信我的,不是信我,乃是信那差我来的。


如今事情还没有成就,我要先告诉你们,叫你们到事情成就的时候可以信我是基督。


向来你们没有奉我的名求什么,如今你们求,就必得着,叫你们的喜乐可以满足。」


他们这样行,是因未曾认识父,也未曾认识我。


只因我将这事告诉你们,你们就满心忧愁。


叫人都尊敬子如同尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。


因为我父的意思是叫一切见子而信的人得永生,并且在末日我要叫他复活。」


倒不如赦免他,安慰他,免得他忧愁太过,甚至沉沦了。


因此,我既听见你们信从主耶稣,亲爱众圣徒,


我劝你们:无论有灵、有言语、有冒我名的书信,说主的日子现在到了,不要轻易动心,也不要惊慌。


你们也因着他,信那叫他从死里复活、又给他荣耀的上帝,叫你们的信心和盼望都在于上帝。


跟着我们:

广告


广告