Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 13:22 - 新标点和合本 上帝版

22 门徒彼此对看,猜不透所说的是谁。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 门徒面面相觑,不知道耶稣指的是谁。

参见章节 复制

中文标准译本

22 门徒彼此相看,不知道耶稣说的是谁。

参见章节 复制

和合本修订版

22 门徒彼此相看,猜不出他说的是谁。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 门徒彼此对看,猜不透所说的是谁。

参见章节 复制

新译本

22 门徒面面相觑,不知道他是指着谁说的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 门徒们面面相觑,不知他在说谁。

参见章节 复制




约翰福音 13:22
9 交叉引用  

雅各见埃及有粮,就对儿子们说:「你们为什么彼此观望呢?


正吃的时候,耶稣说:「我实在告诉你们,你们中间有一个人要卖我了。」


他们就甚忧愁,一个一个地问他说:「主,是我吗?」


他们坐席正吃的时候,耶稣说:「我实在告诉你们,你们中间有一个与我同吃的人要卖我了。」


他们就忧愁起来,一个一个地问他说:「是我吗?」


看哪,那卖我之人的手与我一同在桌子上。


他们就彼此对问,是哪一个要做这事。


我这话不是指着你们众人说的,我知道我所拣选的是谁。现在要应验经上的话,说:『同我吃饭的人用脚踢我。』


耶稣说了这话,心里忧愁,就明说:「我实实在在地告诉你们,你们中间有一个人要卖我了。」


跟着我们:

广告


广告