约翰福音 12:16 - 新标点和合本 上帝版16 这些事门徒起先不明白,等到耶稣得了荣耀以后才想起这话是指着他写的,并且众人果然向他这样行了。 参见章节圣经当代译本修订版16 起初门徒不明白这些事,耶稣得了荣耀之后,他们才想起圣经上这些有关耶稣的记载果然在祂身上应验了。 参见章节中文标准译本16 耶稣的门徒们当初不明白这些事,等到耶稣得了荣耀以后,才想起这些话是指着他写的,人们果然向他做了这些事。 参见章节和合本修订版16 门徒当初不明白这些事,等到耶稣得了荣耀后才想起这些话是指他写的,并且人们果然对他做了这些事。 参见章节新标点和合本 - 神版16 这些事门徒起先不明白,等到耶稣得了荣耀以后才想起这话是指着他写的,并且众人果然向他这样行了。 参见章节新译本16 门徒起初不明白这些事,可是到耶稣得了荣耀以后,他们才想起这些话是指着他说的,并且人们果然向他这样行了。 参见章节圣经–普通话本16 耶稣的门徒当初不明白这些事情,直到耶稣得到荣耀后,他们才想起关于这些事早已记载在《经》上,而且果然应验在耶稣身上了。 参见章节 |