Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 10:4 - 新标点和合本 上帝版

4 既放出自己的羊来,就在前头走,羊也跟着他,因为认得他的声音。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 领出来之后,自己便走在前面,羊群也跟着他,因为羊认得他的声音。

参见章节 复制

中文标准译本

4 他把自己所有的羊带出去的时候,走在它们的前面。羊因为认得他的声音,就跟着他去。

参见章节 复制

和合本修订版

4 当他把自己的羊都放出来,就走在前面,羊也跟着他,因为它们认得他的声音。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 既放出自己的羊来,就在前头走,羊也跟着他,因为认得他的声音。

参见章节 复制

新译本

4 他把自己的羊领出来以后,就走在前头,羊也跟随他,因为认得他的声音。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 他把自己的羊都放出去后,他又走在羊群前面。羊群跟随着他,因为它们认得他的声音。

参见章节 复制




约翰福音 10:4
23 交叉引用  

听啊!是我良人的声音; 看哪!他蹿山越岭而来。


我身睡卧,我心却醒。 这是我良人的声音; 他敲门说: 我的妹子,我的佳偶, 我的鸽子,我的完全人, 求你给我开门; 因我的头满了露水, 我的头发被夜露滴湿。


于是耶稣对门徒说:「若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我。


我另外有羊,不是这圈里的;我必须领他们来,他们也要听我的声音,并且要合成一群,归一个牧人了。


我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟着我。


看门的就给他开门;羊也听他的声音。他按着名叫自己的羊,把羊领出来。


羊不跟着生人;因为不认得他的声音,必要逃跑。」


凡在我以先来的都是贼,是强盗;羊却不听他们。


若有人服事我,就当跟从我;我在哪里,服事我的人也要在那里;若有人服事我,我父必尊重他。」


我给你们作了榜样,叫你们照着我向你们所做的去做。


彼拉多就对他说:「这样,你是王吗?」耶稣回答说:「你说我是王。我为此而生,也为此来到世间,特为给真理作见证。凡属真理的人就听我的话。」


娶新妇的就是新郎;新郎的朋友站着,听见新郎的声音就甚喜乐。故此,我这喜乐满足了。


你们该效法我,像我效法基督一样。


所以,你们该效法上帝,好像蒙慈爱的儿女一样。


在你们前面行的耶和华—你们的上帝必为你们争战,正如他在埃及和旷野,在你们眼前所行的一样。


仰望为我们信心创始成终的耶稣。他因那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的苦难,便坐在上帝宝座的右边。


作先锋的耶稣,既照着麦基洗德的等次成了永远的大祭司,就为我们进入幔内。


你们蒙召原是为此;因基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,叫你们跟随他的脚踪行。


基督既在肉身受苦,你们也当将这样的心志作为兵器,因为在肉身受过苦的,就已经与罪断绝了。


也不是辖制所托付你们的,乃是作群羊的榜样。


跟着我们:

广告


广告