Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 1:33 - 新标点和合本 上帝版

33 我先前不认识他,只是那差我来用水施洗的、对我说:『你看见圣灵降下来,住在谁的身上,谁就是用圣灵施洗的。』

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 我本来不认识祂,但那位差我来用水给人施洗的告诉我,‘你看见圣灵降下,住在谁身上,谁就是用圣灵给人施洗的。’

参见章节 复制

中文标准译本

33 我以前也不认识他,可是那派我用水施洗的对我说:‘如果你看见圣灵降临在谁身上,又停留在谁身上,谁就是用圣灵施洗的那一位。’

参见章节 复制

和合本修订版

33 我先前不认识他,可是那差我来用水施洗的对我说:‘你看见圣灵降下来,停留在谁的身上,谁就是用圣灵施洗的。’

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 我先前不认识他,只是那差我来用水施洗的、对我说:『你看见圣灵降下来,住在谁的身上,谁就是用圣灵施洗的。』

参见章节 复制

新译本

33 我本来不认识他,但那差我来用水施洗的对我说:‘你看见圣灵降下来,停留在谁身上,谁就是用圣灵施洗的。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 虽然我自己不认识他,但是派我来用水施洗的人告诉我: ‘你将看到圣灵降落在一个人身上,他就是用圣灵施洗的人。’

参见章节 复制




约翰福音 1:33
16 交叉引用  

我是用水给你们施洗,叫你们悔改。但那在我以后来的,能力比我更大,我就是给他提鞋也不配。他要用圣灵与火给你们施洗。


约翰说:「我是用水给你们施洗,但有一位能力比我更大的要来,我就是给他解鞋带也不配。他要用圣灵与火给你们施洗。


我先前不认识他,如今我来用水施洗,为要叫他显明给以色列人。」


但保惠师,就是父因我的名所要差来的圣灵,他要将一切的事指教你们,并且要叫你们想起我对你们所说的一切话。


上帝所差来的就说上帝的话,因为上帝赐圣灵给他是没有限量的。


耶稣说:「我实实在在地告诉你,人若不是从水和圣灵生的,就不能进上帝的国。


耶稣这话是指着信他之人要受圣灵说的。那时还没有赐下圣灵来,因为耶稣尚未得着荣耀。


约翰是用水施洗,但不多几日,你们要受圣灵的洗。」


他们就都被圣灵充满,按着圣灵所赐的口才说起别国的话来。


我们不拘是犹太人,是希腊人,是为奴的,是自主的,都从一位圣灵受洗,成了一个身体,饮于一位圣灵。


跟着我们:

广告


广告