Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰一书 5:14 - 新标点和合本 上帝版

14 我们若照他的旨意求什么,他就听我们,这是我们向他所存坦然无惧的心。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 我们若按着上帝的旨意祈求,祂必垂听,这是我们对祂的信心。

参见章节 复制

中文标准译本

14 我们对神所怀的确信是这样的:如果我们按照他的旨意求什么,他就垂听我们。

参见章节 复制

和合本修订版

14 我们若照着上帝的旨意祈求,他就垂听我们;这就是我们对他所存坦然无惧的心。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 我们若照他的旨意求什么,他就听我们,这是我们向他所存坦然无惧的心。

参见章节 复制

新译本

14 如果我们照着 神的旨意祈求,他必听我们;这就是我们对 神所存的坦然无惧的心。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 我们可以毫无疑虑地来到上帝面前,这意味着,如果我们按照上帝的旨意向他请求,他会垂听我们的。

参见章节 复制




约翰一书 5:14
26 交叉引用  

我就应允你所求的,赐你聪明智慧,甚至在你以前没有像你的,在你以后也没有像你的。


甚至使贫穷人的哀声达到他那里; 他也听了困苦人的哀声。


敬畏他的,他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求,拯救他们。


至于我,我曾急促地说: 我从你眼前被隔绝。 然而,我呼求你的时候, 你仍听我恳求的声音。


义人呼求,耶和华听见了, 便救他们脱离一切患难。


因为耶和华听了穷乏人, 不藐视被囚的人。


恶人所怕的,必临到他; 义人所愿的,必蒙应允。


耶和华远离恶人, 却听义人的祷告。


你求告我,我就应允你,并将你所不知道、又大又难的事指示你。


你们祷告,无论求什么,只要信,就必得着。」


我也知道你常听我,但我说这话是为周围站着的众人,叫他们信是你差了我来。」


你们奉我的名无论求什么,我必成就,叫父因儿子得荣耀。


你们若常在我里面,我的话也常在你们里面,凡你们所愿意的,祈求,就给你们成就。


向来你们没有奉我的名求什么,如今你们求,就必得着,叫你们的喜乐可以满足。」


我们知道上帝不听罪人,惟有敬奉上帝、遵行他旨意的,上帝才听他。


我们因信耶稣,就在他里面放胆无惧,笃信不疑地来到上帝面前。


所以,你们不可丢弃勇敢的心;存这样的心必得大赏赐。


我们若将起初确实的信心坚持到底,就在基督里有分了。


但基督为儿子,治理上帝的家;我们若将可夸的盼望和胆量坚持到底,便是他的家了。


你们求也得不着,是因为你们妄求,要浪费在你们的宴乐中。


所以你们要彼此认罪,互相代求,使你们可以得医治。义人祈祷所发的力量是大有功效的。


小子们哪,你们要住在主里面。这样,他若显现,我们就可以坦然无惧;当他来的时候,在他面前也不至于惭愧。


跟着我们:

广告


广告