约书亚记 10:13 - 新标点和合本 上帝版13 于是日头停留,月亮止住, 直等国民向敌人报仇。 这事岂不是写在雅煞珥书上吗?日头在天当中停住,不急速下落,约有一日之久。 参见章节圣经当代译本修订版13 果然太阳停住了, 月亮也不动了, 直到以色列人杀败敌人。 《雅煞珥书》记载了这事。约有一天的时间,太阳停留在天空,没有西沉。 参见章节中文标准译本13 太阳就停住,月亮就站住,直到这民报复了他们的仇敌。这不都记在《雅煞尔书》上吗? 太阳在天空中站住,不急于下落, 大约整整一天。 参见章节和合本修订版13 太阳就停住,月亮就止住, 直到国民向敌人报仇。 这事岂不是写在《雅煞珥书》上吗?太阳停在天空当中,没有急速下落,约有一整天。 参见章节新标点和合本 - 神版13 于是日头停留,月亮止住, 直等国民向敌人报仇。 这事岂不是写在雅煞珥书上吗?日头在天当中停住,不急速下落,约有一日之久。 参见章节新译本13 于是太阳停住,月亮站住,直到以色列人在仇敌的身上报了仇。这事不是写在《雅煞珥书》上吗?太阳在天空中站住,不急速下落,约有一整天。 参见章节圣经–普通话本13-14 于是,亘古未有的奇观出现了—太阳停留,月亮止住。这一天,太阳挂在空中的时间特别长,足足延长了一昼夜之久,直到以色列人打败了仇敌。这件事记载在《雅煞珥书》上。主如此听从人的祷告,这是空前绝后的一次。因为,主在为以色列而战! 参见章节 |