Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 24:11 - 新标点和合本 上帝版

11 人被拉到死地,你要解救; 人将被杀,你须拦阻。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 被拉去屠杀的,你要抢救; 行将被宰杀的,你要拦阻。

参见章节 复制

中文标准译本

11 有人被拉向死地,你要解救; 有人踉跄着去杀戮之地,你一定要拦阻!

参见章节 复制

和合本修订版

11 人被拉到死亡,你要解救; 人将被杀,你须拦阻。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 人被拉到死地,你要解救; 人将被杀,你须拦阻。

参见章节 复制

新译本

11 被拉到死地的人,你要拯救; 将要被杀戮的人,你要挽救。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 对于迈向死亡的人要出手相救, 对于面临被害危险的人不可袖手旁观。

参见章节 复制




箴言 24:11
13 交叉引用  

我打破不义之人的牙床, 从他牙齿中夺了所抢的。


当保护贫寒和穷乏的人, 救他们脱离恶人的手。


我自幼受苦,几乎死亡; 我受你的惊恐,甚至慌张。


保罗大声呼叫说:「不要伤害自己!我们都在这里。」


众人便揪住管会堂的所提尼,在堂前打他。这些事迦流都不管。


那时大起争吵,千夫长恐怕保罗被他们扯碎了,就吩咐兵丁下去,把他从众人当中抢出来,带进营楼去。


跟着我们:

广告


广告