Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 20:9 - 新标点和合本 上帝版

9 谁能说,我洁净了我的心, 我脱净了我的罪?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 谁敢说:“我心灵洁净,纯洁无罪?”

参见章节 复制

中文标准译本

9 谁能说:“我保持自己的心纯洁, 我是清洁无罪的”?

参见章节 复制

和合本修订版

9 谁能说:“我已经洁净了我的心, 脱净了我的罪?”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 谁能说,我洁净了我的心, 我脱净了我的罪?

参见章节 复制

新译本

9 谁能说:“我洁净了我的心, 我是清洁无罪的”?

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 谁能说: “我已经净化内心, 没有一点罪过?”

参见章节 复制




箴言 20:9
11 交叉引用  

「你的民若得罪你(世上没有不犯罪的人),你向他们发怒,将他们交给仇敌掳到仇敌之地,或远或近,


「你的民若得罪你(世上没有不犯罪的人),你向他们发怒,将他们交给仇敌掳到或远或近之地;


谁能使洁净之物出于污秽之中呢? 无论谁也不能!


人是什么,竟算为洁净呢? 妇人所生的是什么,竟算为义呢?


这样在上帝面前,人怎能称义? 妇人所生的怎能洁净?


我是在罪孽里生的, 在我母亲怀胎的时候就有了罪。


时常行善而不犯罪的义人,世上实在没有。


这却怎么样呢?我们比他们强吗?决不是的!因我们已经证明:犹太人和希腊人都在罪恶之下。


我虽不觉得自己有错,却也不能因此得以称义;但判断我的乃是主。


原来我们在许多事上都有过失;若有人在话语上没有过失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。


跟着我们:

广告


广告