Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 19:7 - 新标点和合本 上帝版

7 贫穷人,弟兄都恨他; 何况他的朋友,更远离他! 他用言语追随,他们却走了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 穷人被亲人厌弃, 朋友都远远躲避。 他苦苦哀求,也无人理会。

参见章节 复制

中文标准译本

7 穷人的兄弟都嫌弃他, 他的伙伴更是远离他! 他说讨好的话,他们却不理会。

参见章节 复制

和合本修订版

7 穷乏人连兄弟都恨他, 何况朋友,更是远离他! 他用言语追随,他们却不在。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 贫穷人,弟兄都恨他; 何况他的朋友,更远离他! 他用言语追随,他们却走了。

参见章节 复制

新译本

7 贫穷人的兄弟都恨他; 他的朋友更疏远他。 虽然他多多恳求他们,他们却不理会。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 穷人受亲戚的嫌弃, 朋友更远而避之。 他们向他们寻求帮助时, 一个也找不到。

参见章节 复制




箴言 19:7
15 交叉引用  

我的良朋密友因我的灾病都躲在旁边站着; 我的亲戚本家也远远地站立。


那寻索我命的设下网罗; 那想要害我的口出恶言, 终日思想诡计。


你把我的良朋密友隔在远处, 使我所认识的人进入黑暗里。


你把我所认识的隔在远处, 使我为他们所憎恶; 我被拘困,不得出来。


富户的财物是他的坚城; 穷人的贫乏是他的败坏。


贫穷人连邻舍也恨他; 富足人朋友最多。


贫穷人说哀求的话; 富足人用威吓的话回答。


财物使朋友增多; 但穷人朋友远离。


塞耳不听穷人哀求的, 他将来呼吁也不蒙应允。


你的朋友和父亲的朋友, 你都不可离弃。 你遭难的日子,不要上弟兄的家去; 相近的邻舍强如远方的弟兄。


你们反倒羞辱贫穷人。那富足人岂不是欺压你们、拉你们到公堂去吗?


跟着我们:

广告


广告