Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 16:19 - 新标点和合本 上帝版

19 心里谦卑与穷乏人来往, 强如将掳物与骄傲人同分。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 宁可谦卑地与贫寒人相处, 也不跟狂傲人共享战利品。

参见章节 复制

中文标准译本

19 灵里降卑、与卑微的人在一起, 好过与傲慢者同分战利品。

参见章节 复制

和合本修订版

19 心里谦卑与困苦人来往, 强如与骄傲人同分战利品。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 心里谦卑与穷乏人来往, 强如将掳物与骄傲人同分。

参见章节 复制

新译本

19 存谦卑的心与穷乏人在一起, 胜过与骄傲人同分战利品。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 宁愿与穷人同谦卑, 也不愿与狂傲的人同分赃物。

参见章节 复制




箴言 16:19
17 交叉引用  

耶和华虽高,仍看顾低微的人; 他却从远处看出骄傲的人。


耶和华靠近伤心的人, 拯救灵性痛悔的人。


仇敌说:我要追赶,我要追上; 我要分掳物,我要在他们身上称我的心愿。 我要拔出刀来,亲手杀灭他们。


我们必得各样宝物, 将所掳来的,装满房屋;


你与我们大家同分, 我们共用一个囊袋;


宁可有人说:请你上来, 强如在你觐见的王子面前叫你退下。


人的高傲必使他卑下; 心里谦逊的,必得尊荣。


他讥诮那好讥诮的人, 赐恩给谦卑的人。


我要打发他攻击亵渎的国民, 吩咐他攻击我所恼怒的百姓, 抢财为掳物,夺货为掠物, 将他们践踏,像街上的泥土一样。


所以,我要使他与位大的同分, 与强盛的均分掳物。 因为他将命倾倒,以致于死; 他也被列在罪犯之中。 他却担当多人的罪, 又为罪犯代求。


因为那至高至上、永远长存 名为圣者的如此说: 我住在至高至圣的所在, 也与心灵痛悔谦卑的人同居; 要使谦卑人的灵苏醒, 也使痛悔人的心苏醒。


你使这国民繁多, 加增他们的喜乐; 他们在你面前欢喜, 好像收割的欢喜, 像人分掳物那样的快乐。


虚心的人有福了! 因为天国是他们的。


他们莫非得财而分? 每人得了一两个女子? 西西拉得了彩衣为掳物, 得绣花的彩衣为掠物。 这彩衣两面绣花, 乃是披在被掳之人颈项上的。


跟着我们:

广告


广告