Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 16:14 - 新标点和合本 上帝版

14 王的震怒如杀人的使者; 但智慧人能止息王怒。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 王的烈怒是死亡使者, 然而智者能平息王怒。

参见章节 复制

中文标准译本

14 王的怒火是死亡的使者, 而智慧人能平息怒气。

参见章节 复制

和合本修订版

14 王的震怒是死亡的使者, 但智慧人能平息王怒。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 王的震怒如杀人的使者; 但智慧人能止息王怒。

参见章节 复制

新译本

14 君王的烈怒好象死亡的使者, 唯有智慧人能平息君王的怒气。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 君王的震怒如死亡的使者, 但智者能够平息王怒。

参见章节 复制




箴言 16:14
18 交叉引用  

法老就恼怒酒政和膳长这二臣,


王便大怒,起来离开酒席往御园去了。哈曼见王定意要加罪与他,就起来,求王后以斯帖救命。


暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。


公义的嘴为王所喜悦; 说正直话的,为王所喜爱。


王的脸光使人有生命; 王的恩典好像春云时雨。


恶人只寻背叛, 所以必有严厉的使者奉差攻击他。


王的忿怒好像狮子吼叫; 他的恩典却如草上的甘露。


王的威吓如同狮子吼叫; 惹动他怒的,是自害己命。


求王恩的人多; 定人事乃在耶和华。


亵慢人煽惑通城; 智慧人止息众怒。


掌权者的心若向你发怒, 不要离开你的本位, 因为柔和能免大过。


但以理遂进去求王宽限,就可以将梦的讲解告诉王。


随即差一个护卫兵,吩咐拿约翰的头来。护卫兵就去,在监里斩了约翰,


希律恼怒泰尔、西顿的人。他们那一带地方是从王的地土得粮,因此就托了王的内侍臣伯拉斯都的情,一心来求和。


所以,我们作基督的使者,就好像上帝借我们劝你们一般。我们替基督求你们与上帝和好。


跟着我们:

广告


广告