Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 9:14 - 新标点和合本 上帝版

14 你且由着我,我要灭绝他们,将他们的名从天下涂抹,使你的后裔比他们成为更大更强的国。』

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 不要拦我,我要毁灭他们,从世上抹去他们的名字。我要使你成为一个比他们更强大的民族。’

参见章节 复制

中文标准译本

14 任凭我吧,我要除灭他们,从天下抹掉他们的名号!我却要使你成为一个比他们强盛的民族。”

参见章节 复制

和合本修订版

14 你且由着我,我要除灭他们,从天下涂去他们的名,我要使你成为比他们更大更强的国。’

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 你且由着我,我要灭绝他们,将他们的名从天下涂抹,使你的后裔比他们成为更大更强的国。』

参见章节 复制

新译本

14 你不要管我,我要消灭他们,把他们的名字从天下除去;我要使你成为一个比他们更强更大的国。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 不要阻止我,我要彻底灭绝他们,让他们永远被这个世界遗忘。我将使你和你的家族成为比他们更强大、人口更多的民族。’

参见章节 复制




申命记 9:14
19 交叉引用  

我们岂可再违背你的命令,与这行可憎之事的民结亲呢?若这样行,你岂不向我们发怒,将我们灭绝,以致没有一个剩下逃脱的人吗?


所以,他说要灭绝他们; 若非有他所拣选的摩西站在当中, 使他的忿怒转消, 恐怕他就灭绝他们。


愿他的后人断绝, 名字被涂抹,不传于下代!


你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人; 你曾涂抹他们的名,直到永永远远。


义人的纪念被称赞; 恶人的名字必朽烂。


你的后裔也必多如海沙; 你腹中所生的也必多如沙粒。 他的名在我面前必不剪除, 也不灭绝。


耶和华又对我说:「不要为这百姓祈祷求好处。


耶和华对我说:「虽有摩西和撒母耳站在我面前代求,我的心也不顾惜这百姓。你将他们从我眼前赶出,叫他们去吧!


「所以,你不要为这百姓祈祷;不要为他们呼求祷告;也不要向我为他们祈求,因我不听允你。


「你们这硬着颈项、心与耳未受割礼的人,常时抗拒圣灵!你们的祖宗怎样,你们也怎样。


耶和华必不饶恕他;耶和华的怒气与愤恨要向他发作,如烟冒出,将这书上所写的一切咒诅都加在他身上。耶和华又要从天下涂抹他的名,


我说,我必将他们分散远方, 使他们的名号从人间除灭。


凡得胜的必这样穿白衣,我也必不从生命册上涂抹他的名;且要在我父面前,和我父众使者面前,认他的名。


跟着我们:

广告


广告