申命记 32:46 - 新标点和合本 上帝版46 又说:「我今日所警教你们的,你们都要放在心上;要吩咐你们的子孙谨守遵行这律法上的话。 参见章节圣经当代译本修订版46 “要谨记我今天警告你们的话,要吩咐你们的子孙谨遵这律法上的一切话。 参见章节中文标准译本46 又对他们说:“我今天告诫你们的一切话,你们要铭记在心,要吩咐你们的子孙谨守遵行这律法的一切话语。 参见章节和合本修订版46 对他们说:“我今日以这一切话警戒你们,你们都要记在心中,要吩咐你们的子孙谨守遵行这律法上一切的话。 参见章节新标点和合本 - 神版46 又说:「我今日所警教你们的,你们都要放在心上;要吩咐你们的子孙谨守遵行这律法上的话。 参见章节新译本46 就对他们说:“我今日警告你们的一切话,你们都要放在心上,好吩咐你们的子孙谨守遵行这律法上的一切话。 参见章节圣经–普通话本46 又对他们说: “你们要切记我今天向你们庄重宣布的一切。它是指责你们的见证,你们要把它作为诫命传给你们的子孙,好让他们谨守这律法的一切规定。 参见章节 |