Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 31:8 - 新标点和合本 上帝版

8 耶和华必在你前面行;他必与你同在,必不撇下你,也不丢弃你。不要惧怕,也不要惊惶。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 耶和华必带领你,与你同在。祂不会撇下你,也不会离弃你。不要惊慌害怕。”

参见章节 复制

中文标准译本

8 耶和华是走在你前面的那一位,他将与你同在;他必不撇下你,也不离弃你。你不要害怕,不要丧胆。”

参见章节 复制

和合本修订版

8 耶和华必在你前面行,他必亲自与你同在,必不撇下你,也不丢弃你。你不要惧怕,也不要惊惶。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 耶和华必在你前面行;他必与你同在,必不撇下你,也不丢弃你。不要惧怕,也不要惊惶。」

参见章节 复制

新译本

8 耶和华亲自在你前头行,与你同在;他决不撇下你,也不离弃你;你不要害怕,也不要惊慌。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 主将在你的前面带领你,他必与你同在。他不会忘记你或丢弃你。你不要害怕,不要畏缩不前。”

参见章节 复制




申命记 31:8
25 交叉引用  

我也与你同在。你无论往哪里去,我必保佑你,领你归回这地,总不离弃你,直到我成全了向你所应许的。」


你若听从我一切所吩咐你的,遵行我的道,行我眼中看为正的事,谨守我的律例诫命,像我仆人大卫所行的,我就与你同在,为你立坚固的家,像我为大卫所立的一样,将以色列人赐给你。


我必住在以色列人中间,并不丢弃我民以色列。」


愿耶和华—我们的上帝与我们同在,像与我们列祖同在一样,不撇下我们,不丢弃我们,


你若谨守遵行耶和华借摩西吩咐以色列的律例典章,就得亨通。你当刚强壮胆,不要惧怕,也不要惊惶。


大卫又对他儿子所罗门说:「你当刚强壮胆去行!不要惧怕,也不要惊惶。因为耶和华上帝就是我的上帝,与你同在;他必不撇下你,也不丢弃你,直到耶和华殿的工作都完毕了。


因为耶和华必不丢弃他的百姓, 也不离弃他的产业。


百姓见摩西迟延不下山,就大家聚集到亚伦那里,对他说:「起来!为我们做神像,可以在我们前面引路;因为领我们出埃及地的那个摩西,我们不知道他遭了什么事。」


耶和华说:「我必亲自和你同去,使你得安息。」


又要与他们立永远的约,必随着他们施恩,并不离开他们,且使他们有敬畏我的心,不离开我。


属便雅悯支派的有拉孚的儿子帕提。


既是这样,还有什么说的呢?上帝若帮助我们,谁能敌挡我们呢?


「你出去与仇敌争战的时候,看见马匹、车辆,并有比你多的人民,不要怕他们,因为领你出埃及地的耶和华—你上帝与你同在。


耶和华嘱咐嫩的儿子约书亚说:「你当刚强壮胆,因为你必领以色列人进我所起誓应许他们的地;我必与你同在。」


耶和华—你们的上帝必引导你们过去,将这些国民在你们面前灭绝,你们就得他们的地。约书亚必引导你们过去,正如耶和华所说的。


你们当刚强壮胆,不要害怕,也不要畏惧他们,因为耶和华—你的上帝和你同去。他必不撇下你,也不丢弃你。」


耶和华—你上帝原是有怜悯的上帝;他总不撇下你,不灭绝你,也不忘记他起誓与你列祖所立的约。


你今日当知道,耶和华—你的上帝在你前面过去,如同烈火,要灭绝他们,将他们制伏在你面前。这样,你就要照耶和华所说的赶出他们,使他们速速灭亡。


你们存心不可贪爱钱财,要以自己所有的为足;因为主曾说:「我总不撇下你,也不丢弃你。」


你平生的日子,必无一人能在你面前站立得住。我怎样与摩西同在,也必照样与你同在;我必不撇下你,也不丢弃你。


我岂没有吩咐你吗?你当刚强壮胆!不要惧怕,也不要惊惶;因为你无论往哪里去,耶和华—你的上帝必与你同在。」


耶和华既喜悦选你们作他的子民,就必因他的大名不撇弃你们。


跟着我们:

广告


广告