Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 30:5 - 新标点和合本 上帝版

5 耶和华—你的上帝必领你进入你列祖所得的地,使你可以得着;又必善待你,使你的人数比你列祖众多。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 带到你们祖先的土地上,使你们拥有那片土地,比你们祖先更加人丁兴旺、繁荣昌盛。

参见章节 复制

中文标准译本

5 你的神耶和华会把你带回你祖先曾经继承的那地,你将继承它;他必使你蒙福,使你人数增多超过你的祖先。

参见章节 复制

和合本修订版

5 耶和华-你的上帝必领你进入你列祖所得的地,你必得着这地为业。他必善待你,使你增多,胜过你的列祖。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 耶和华-你的 神必领你进入你列祖所得的地,使你可以得着;又必善待你,使你的人数比你列祖众多。

参见章节 复制

新译本

5 耶和华你的 神必领你进入你列祖所得之地,使你可以得着这地;他必善待你,他也必使你的人数增多,胜过你的列祖。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 让你重新占据你祖先曾经拥有的土地,而且比你的祖先更繁荣昌盛。

参见章节 复制




申命记 30:5
9 交叉引用  

你本为善,所行的也善; 求你将你的律例教训我!


耶和华说:我必被你们寻见,我也必使你们被掳的人归回,将你们从各国中和我所赶你们到的各处招聚了来,又将你们带回我使你们被掳掠离开的地方。这是耶和华说的。


耶和华说:日子将到,我要使我的百姓以色列和犹大被掳的人归回;我也要使他们回到我所赐给他们列祖之地,他们就得这地为业。这是耶和华说的。」


这城要在地上万国人面前使我得颂赞,得荣耀,名为可喜可乐之城。万国人因听见我向这城所赐的福乐、所施的恩惠平安,就惧怕战兢。」


我必使人和牲畜在你上面加增;他们必生养众多。我要使你照旧有人居住,并要赐福与你比先前更多,你就知道我是耶和华。


「主耶和华如此说:我要加增以色列家的人数,多如羊群。他们必为这事向我求问,我要给他们成就。


摩西对他岳父—米甸人流珥的儿子何巴—说:「我们要行路,往耶和华所应许之地去;他曾说:『我要将这地赐给你们。』现在求你和我们同去,我们必厚待你,因为耶和华指着以色列人已经应许给好处。」


那当毁灭的物连一点都不可粘你的手。你要听从耶和华—你上帝的话,遵守我今日所吩咐你的一切诫命,行耶和华—你上帝眼中看为正的事,耶和华就必转意,不发烈怒,恩待你,怜恤你,照他向你列祖所起的誓使你人数增多。」


他必爱你,赐福与你,使你人数增多,也必在他向你列祖起誓应许给你的地上赐福与你身所生的,地所产的,并你的五谷、新酒,和油,以及牛犊、羊羔。


跟着我们:

广告


广告