Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 29:12 - 新标点和合本 上帝版

12 为要你顺从耶和华—你上帝今日与你所立的约,向你所起的誓。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 为要接受你们的上帝耶和华今天与你们立的誓约。

参见章节 复制

中文标准译本

12 为要进入你的神耶和华的约,进入你的神耶和华今天与你所立的誓言,

参见章节 复制

和合本修订版

12 为要使你进入耶和华-你上帝的约,就是耶和华-你上帝今日向你起誓所立的;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 为要你顺从耶和华-你 神今日与你所立的约,向你所起的誓。

参见章节 复制

新译本

12 为要叫你遵守耶和华你的 神今日与你所立的约,和他向你所起的誓;

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 你到这里来,就是要进入主—你的上帝将要跟你们立的约,并接受这约中对违约者的诅咒,

参见章节 复制




申命记 29:12
14 交叉引用  

耶何耶大使王和民与耶和华立约,作耶和华的民;又使王与民立约。


我要以你们为我的百姓,我也要作你们的上帝。你们要知道我是耶和华—你们的上帝,是救你们脱离埃及人之重担的。


并且你将给我所生的儿女焚献给他。


如今我将这地摆在你们面前;你们要进去得这地,就是耶和华向你们列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许赐给他们和他们后裔为业之地。」


你今日认耶和华为你的上帝,应许遵行他的道,谨守他的律例、诫命、典章,听从他的话。


你若谨守耶和华—你上帝的诫命,遵行他的道,他必照着向你所起的誓立你作为自己的圣民。


这样,他要照他向你所应许的话,又向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各所起的誓,今日立你作他的子民,他作你的上帝。


我不但与你们立这约,起这誓,


当日,约书亚就与百姓立约,在示剑为他们立定律例典章。


跟着我们:

广告


广告