Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 13:3 - 新标点和合本 上帝版

3 你也不可听那先知或是那做梦之人的话;因为这是耶和华—你们的上帝试验你们,要知道你们是尽心尽性爱耶和华—你们的上帝不是。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 你们也不可听从他们。因为这是你们的上帝耶和华在试验你们,要看看你们是否全心全意地爱祂。

参见章节 复制

中文标准译本

3 你不可听从那先知或那做异梦之人的话,其实耶和华你们的神是在试验你们,想知道你们是否全心、全灵爱耶和华你们的神。

参见章节 复制

和合本修订版

3 你不可听那先知或是那做梦之人的话,因为这是耶和华-你们的上帝考验你们,要知道你们是否尽心尽性爱耶和华-你们的上帝。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 你也不可听那先知或是那做梦之人的话;因为这是耶和华-你们的 神试验你们,要知道你们是尽心尽性爱耶和华-你们的 神不是。

参见章节 复制

新译本

3 你不可听从那先知或作梦的人的话;因为耶和华你们的 神试验你们,要知道你们是不是一心一意爱耶和华你们的 神。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 你们也不可听信这些先知或解梦人的话。这是主—你们的上帝在考验你们,看你们是不是全心全意地爱主—你们的上帝。

参见章节 复制




申命记 13:3
21 交叉引用  

于是神人同老先知回去,在他家里吃饭喝水。


遵守他的法度、一心寻求他的, 这人便为有福!


上帝啊,你曾试验我们, 熬炼我们,如熬炼银子一样。


你在急难中呼求,我就搭救你; 我在雷的隐密处应允你, 在米利巴水那里试验你。 (细拉)


摩西对百姓说:「不要惧怕;因为上帝降临是要试验你们,叫你们时常敬畏他,不致犯罪。」


人当以训诲和法度为标准;他们所说的,若不与此相符,必不得见晨光。


因为假基督、假先知将要起来,显大神迹、大奇事,倘若能行,连选民也就迷惑了。


这地方的人贤于帖撒罗尼迦的人,甘心领受这道,天天考查圣经,要晓得这道是与不是。


在你们中间不免有分门结党的事,好叫那些有经验的人显明出来。


我说这话,不是吩咐你们,乃是借着别人的热心试验你们爱心的实在。


使我们不再作小孩子,中了人的诡计和欺骗的法术,被一切异教之风摇动,飘来飘去,就随从各样的异端;


你要尽心、尽性、尽力爱耶和华—你的上帝。


又在旷野将你列祖所不认识的吗哪赐给你吃,是要苦炼你,试验你,叫你终久享福;


你也要记念耶和华—你的上帝在旷野引导你这四十年,是要苦炼你,试验你,要知道你心内如何,肯守他的诫命不肯。


故此,上帝就给他们一个生发错误的心,叫他们信从虚谎,


他们从我们中间出去,却不是属我们的;若是属我们的,就必仍旧与我们同在;他们出去,显明都不是属我们的。


亲爱的弟兄啊,一切的灵,你们不可都信,总要试验那些灵是出于上帝的不是,因为世上有许多假先知已经出来了。


小子们哪,你们是属上帝的,并且胜了他们;因为那在你们里面的,比那在世界上的更大。


它因赐给它权柄在兽面前能行奇事,就迷惑住在地上的人,说:「要给那受刀伤还活着的兽作个像。」


为要借此试验以色列人,看他们肯照他们列祖谨守遵行我的道不肯。」


求我主我王听仆人的话:若是耶和华激发你攻击我,愿耶和华收纳祭物;若是人激发你,愿他在耶和华面前受咒诅;因为他现今赶逐我,不容我在耶和华的产业上有分,说:『你去事奉别神吧!』


跟着我们:

广告


广告