Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 8:3 - 新标点和合本 上帝版

3 亚伦便这样行。他点灯台上的灯,使灯向前发光,是照耶和华所吩咐摩西的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 亚伦就照耶和华对摩西的吩咐把灯放好,使灯照亮灯台前面。

参见章节 复制

中文标准译本

3 亚伦就这样做了。他照着耶和华所指示摩西的,点燃了灯照亮灯台的前面。

参见章节 复制

和合本修订版

3 亚伦就照样做了;他点灯,照亮了灯台前面,正如耶和华所吩咐摩西的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 亚伦便这样行。他点灯台上的灯,使灯向前发光,是照耶和华所吩咐摩西的。

参见章节 复制

新译本

3 亚伦就这样行了;他把灯台上的灯都点着了,使光照向灯台的前面,正如耶和华吩咐摩西的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 亚伦遵照主对摩西的吩咐行事。他把灯朝着灯台前面的方向安放,使灯光向前照射。

参见章节 复制




民数记 8:3
5 交叉引用  

精金的灯台和摆列的灯盏,与灯台的一切器具,并点灯的油,


在耶和华面前点灯,是照耶和华所吩咐他的。


「你告诉亚伦说:点灯的时候,七盏灯都要向灯台前面发光。」


这灯台的做法是用金子锤出来的,连座带花都是锤出来的。摩西制造灯台,是照耶和华所指示的样式。


人点灯,不放在斗底下,是放在灯台上,就照亮一家的人。


跟着我们:

广告


广告