Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 31:5 - 新标点和合本 上帝版

5 于是从以色列千万人中,每支派交出一千人,共一万二千人,带着兵器预备打仗。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 于是,他们从以色列每个支派选出一千人,武装了一万二千军兵。

参见章节 复制

中文标准译本

5 于是,从以色列千军中选出了一万两千武装起来作战的人,每支派有一千人。

参见章节 复制

和合本修订版

5 于是从以色列千万人中,每支派征召一千人,一共一万二千名,带着兵器预备打仗。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 于是从以色列千万人中,每支派交出一千人,共一万二千人,带着兵器预备打仗。

参见章节 复制

新译本

5 于是从以色列千万人中,每支派选出一千人,共有一万二千人,都武装起来去打仗。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 以色列各营各派出一千人,总兵力为一万二千人。

参见章节 复制




民数记 31:5
2 交叉引用  

从以色列众支派中,每支派要打发一千人去打仗。」


摩西就打发每支派的一千人去打仗,并打发祭司以利亚撒的儿子非尼哈同去;非尼哈手里拿着圣所的器皿和吹大声的号筒。


跟着我们:

广告


广告