民数记 30:2 - 新标点和合本 上帝版2 人若向耶和华许愿或起誓,要约束自己,就不可食言,必要按口中所出的一切话行。 参见章节圣经当代译本修订版2 “人若在什么事上向耶和华许愿或起誓,就不可食言,必须履行诺言。 参见章节中文标准译本2 一个男人如果向耶和华许了愿,或者起了誓,以誓约来约束自己,他就不可食言,必须照着他口中说出的一切去做。 参见章节和合本修订版2 人若向耶和华许愿或起誓,要约束自己,就不可食言,必须照口中所出的一切话去做。 参见章节新标点和合本 - 神版2 人若向耶和华许愿或起誓,要约束自己,就不可食言,必要按口中所出的一切话行。 参见章节新译本2 如果人向耶和华许愿,或是起誓要约束自己,就不可食言,总要照着自己口里所出的一切话行。 参见章节圣经–普通话本2 ‘如果有人向主许愿或是发誓,必须言出必行,不可食言。 参见章节 |