Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 27:17 - 新标点和合本 上帝版

17 可以在他们面前出入,也可以引导他们,免得耶和华的会众如同没有牧人的羊群一般。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 在前面带领他们或进或退,免得你的会众像没有牧人的羊群。”

参见章节 复制

中文标准译本

17 这人要在他们前面出入。他要带领他们出入,以免耶和华的会众像没有牧人的羊群那样。”

参见章节 复制

和合本修订版

17 可以在他们面前出入,引导他们进出,免得耶和华的会众如同没有牧人的羊群一般。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 可以在他们面前出入,也可以引导他们,免得耶和华的会众如同没有牧人的羊群一般。」

参见章节 复制

新译本

17 可以在他们面前出入;带领他们出入,免得耶和华的会众好象没有牧人的羊一样。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 让他统率民众征战,带领他们跋涉,好使您的子民不致像无人照看的羊群。”

参见章节 复制




民数记 27:17
19 交叉引用  

从前扫罗作我们王的时候,率领以色列人出入的是你;耶和华也曾应许你说:『你必牧养我的民以色列,作以色列的君。』」


米该雅说:「我看见以色列众民散在山上,如同没有牧人的羊群一般。耶和华说:『这民没有主人,他们可以平平安安地各归各家去。』」


耶和华—我的上帝啊,如今你使仆人接续我父亲大卫作王;但我是幼童,不知道应当怎样出入。


各人手拿兵器,四围护卫王。凡擅入你们班次的必当治死,王出入的时候,你们当跟随他。」


求你赐我智慧聪明,我好在这民前出入;不然,谁能判断这众多的民呢?」


米该雅说:「我看见以色列众民散在山上,如同没有牧人的羊群一般。耶和华说:『这民没有主人,他们可以平平安安地各归各家去。』」


因无牧人,羊就分散;既分散,便作了一切野兽的食物。


因为,家神所言的是虚空; 卜士所见的是虚假; 做梦者所说的是假梦。 他们白白地安慰人, 所以众人如羊流离, 因无牧人就受苦。


万军之耶和华说: 刀剑哪,应当兴起, 攻击我的牧人和我的同伴。 击打牧人,羊就分散; 我必反手加在微小者的身上。


宁可往以色列家迷失的羊那里去。


耶稣说:「我奉差遣不过是到以色列家迷失的羊那里去。」


他看见许多的人,就怜悯他们;因为他们困苦流离,如同羊没有牧人一般。


耶稣出来,见有许多的人,就怜悯他们,因为他们如同羊没有牧人一般,于是开口教训他们许多道理。


我就是门;凡从我进来的,必然得救,并且出入得草吃。


说:「我现在一百二十岁了,不能照常出入;耶和华也曾对我说:『你必不得过这约旦河。』


你们从前好像迷路的羊,如今却归到你们灵魂的牧人监督了。


所以扫罗使大卫离开自己,立他为千夫长,他就领兵出入。


使我们像列国一样,有王治理我们,统领我们,为我们争战。」


跟着我们:

广告


广告