Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒迦利亚书 4:5 - 新标点和合本 上帝版

5 与我说话的天使回答我说:「你不知道这是什么意思吗?」我说:「主啊,我不知道。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 他说:“你不知道吗?”我说:“主啊,我不知道。”

参见章节 复制

中文标准译本

5 那与我说话的天使就回答我,说:“你不知道这些是什么意思吗?” 我说:“主啊,我不知道。”

参见章节 复制

和合本修订版

5 与我说话的天使回答,对我说:“你不知道这是什么意思吗?”我说:“主啊,我不知道。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 与我说话的天使回答我说:「你不知道这是什么意思吗?」我说:「主啊,我不知道。」

参见章节 复制

新译本

5 那与我说话的天使回答我说:“你不知道这些是甚么意思吗?”我说:“我主啊,我不知道。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 他说: “你不知道吗?” 我答道: “我不知道。”

参见章节 复制




撒迦利亚书 4:5
9 交叉引用  

约瑟回答法老说:「这不在乎我,上帝必将平安的话回答法老。」


这样的知识奇妙,是我不能测的, 至高,是我不能及的。


至于那奥秘的事显明给我,并非因我的智慧胜过一切活人,乃为使王知道梦的讲解和心里的思念。


我对与我说话的天使说:「主啊,这是什么意思?」他说:「我要指示你这是什么意思。」


那与我说话的天使又来叫醒我,好像人睡觉被唤醒一样。


他对我说:「你不知道这是什么意思吗?」我说:「主啊,我不知道。」


我问与我说话的天使说:「主啊,这是什么意思?」


又对他们说:「你们不明白这比喻吗?这样怎能明白一切的比喻呢?


跟着我们:

广告


广告