Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒迦利亚书 1:10 - 新标点和合本 上帝版

10 那站在番石榴树中间的人说:「这是奉耶和华差遣在遍地走来走去的。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 站在番石榴树间的那位对我说:“这些是耶和华派来巡视大地的。”

参见章节 复制

中文标准译本

10 那站在桃金娘树中间的人回应说:“这些是耶和华派遣去遍地巡行的。”

参见章节 复制

和合本修订版

10 那站在番石榴树中间的人回答说:“这是奉耶和华差遣,在遍地巡逻的。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 那站在番石榴树中间的人说:「这是奉耶和华差遣在遍地走来走去的。」

参见章节 复制

新译本

10 那站在番石榴树中间的人回答:“这些就是耶和华所差遣在遍地巡逻的。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 站在番石榴林里的那人应声答道: “这些马是主派来巡察大地的。”

参见章节 复制




撒迦利亚书 1:10
13 交叉引用  

耶和华问撒但说:「你从哪里来?」撒但回答说:「我从地上走来走去,往返而来。」


那些骑马的对站在番石榴树中间耶和华的使者说:「我们已在遍地走来走去,见全地都安息平静。」


「我夜间观看,见一人骑着红马,站在洼地番石榴树中间。在他身后又有红马、黄马,和白马。」


万军之耶和华说: 刀剑哪,应当兴起, 攻击我的牧人和我的同伴。 击打牧人,羊就分散; 我必反手加在微小者的身上。


谁藐视这日的事为小呢?这七眼乃是耶和华的眼睛,遍察全地,见所罗巴伯手拿线铊就欢喜。」


(我见有一片圆铅被举起来。)这坐在量器中的是个妇人。


天使岂不都是服役的灵、奉差遣为那将要承受救恩的人效力吗?


跟着我们:

广告


广告