Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 3:34 - 新标点和合本 上帝版

34 你手未曾捆绑,脚未曾锁住。 你死,如人死在罪孽之辈手下一样。 于是众民又为押尼珥哀哭。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

34 你的手没有被捆, 你的脚没有被锁, 你是死在奸恶之人的手里啊!” 于是众人都为押尼珥哀哭。

参见章节 复制

中文标准译本

34 你的手没有被捆住, 你的脚没有被铜镣枷住, 你却仆倒,像人仆倒在不义之子面前!” 全体民众就又为他哀哭。

参见章节 复制

和合本修订版

34 你手未曾被捆绑,脚未曾被脚镣锁住。 你仆倒,如仆倒在凶恶之子手下一样。 于是众百姓又为押尼珥哀哭。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

34 你手未曾捆绑,脚未曾锁住。 你死,如人死在罪孽之辈手下一样。 于是众民又为押尼珥哀哭。

参见章节 复制

新译本

34 你的手没有被绳索绑住, 你的脚也没有被铜炼锁住, 你倒毙,好象人在暴徒面前倒毙一样!” 于是,众民又为押尼珥哀哭。

参见章节 复制

圣经–普通话本

34 你的双手没有被捆, 你的双脚没有被绑; 但你却倒下了, 跟死在奸徒手下的人没有两样!” 人们又为押尼珥痛哭。

参见章节 复制




撒母耳记下 3:34
8 交叉引用  

而且悲哀哭号,禁食到晚上,是因扫罗和他儿子约拿单,并耶和华的民以色列家的人,倒在刀下。


王为押尼珥举哀,说: 押尼珥何竟像愚顽人死呢?


日头未落的时候,众民来劝大卫吃饭,但大卫起誓说:「我若在日头未落以前吃饭,或吃别物,愿上帝重重地降罚与我!」


杀人的黎明起来, 杀害困苦穷乏人, 夜间又作盗贼。


「人必用这哀歌去哀哭,列国的女子为埃及和她的群众也必以此悲哀。这是主耶和华说的。」


强盗成群,怎样埋伏杀人, 祭司结党,也照样在示剑的路上杀戮, 行了邪恶。


非利士人将他拿住,剜了他的眼睛,带他下到迦萨,用铜链拘索他;他就在监里推磨。


跟着我们:

广告


广告