Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 19:29 - 新标点和合本 上帝版

29 王对他说:「你何必再提你的事呢?我说,你与洗巴均分地土。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

29 王对他说:“不要再提这事了,我决定让你和洗巴平分土地。”

参见章节 复制

中文标准译本

29 王就对他说:“何必再提你那些事呢?我已经定了:你和洗巴平分田地。”

参见章节 复制

和合本修订版

29 王对他说:“你何必再提你的事呢?我说,你与洗巴要平分土地。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

29 王对他说:「你何必再提你的事呢?我说,你与洗巴均分地土。」

参见章节 复制

新译本

29 王就对他说:“你为甚么再提你的事呢?我已经决定,你与洗巴要均分那地。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

29 王对他说: “不必再说了,我决定让你和洗巴平分田产。”

参见章节 复制




撒母耳记下 19:29
11 交叉引用  

因为我祖全家的人,在我主我王面前都算为死人,王却使仆人在王的席上同人吃饭,我现在向王还能辨理诉冤吗?」


米非波设对王说:「我主我王既平平安安地回宫,就任凭洗巴都取了也可以。」


扫罗家有一个仆人,名叫洗巴,有人叫他来见大卫,王问他说:「你是洗巴吗?」回答说:「仆人是。」


大卫说:「你不要惧怕,我必因你父亲约拿单的缘故施恩与你,将你祖父扫罗的一切田地都归还你;你也可以常与我同席吃饭。」


王召了扫罗的仆人洗巴来,对他说:「我已将属扫罗和他的一切家产都赐给你主人的儿子了。


在暗中谗谤他邻居的,我必将他灭绝; 眼目高傲、心里骄纵的,我必不容他。


说:你们审判不秉公义, 徇恶人的情面,要到几时呢? (细拉)


未曾听完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。


但所争论的,若是关乎言语、名目,和你们的律法,你们自己去办吧!这样的事我不愿意审问」;


跟着我们:

广告


广告