撒母耳记下 18:12 - 新标点和合本 上帝版12 那人对约押说:「我就是得你一千舍客勒银子,我也不敢伸手害王的儿子;因为我们听见王嘱咐你和亚比筛并以太说:『你们要谨慎,不可害那少年人押沙龙。』 参见章节圣经当代译本修订版12 他却答道:“就是你赏我一千块银子,我也不敢加害王的儿子啊!我们曾听见王吩咐你、亚比筛和以太不可伤害年轻的押沙龙。 参见章节中文标准译本12 那人对约押说:“即使称量一千谢克尔银子放在我手中,我也不会对王的儿子下手,因为我们听见王嘱咐你和亚比筛、伊太,说:‘为我的缘故,不要伤害那年轻人押沙龙。’ 参见章节和合本修订版12 那人对约押说:“即使我手里得了一千银子,也不敢伸手害王的儿子,因为我们听见王嘱咐你、亚比筛、以太说:‘你们要谨慎,不可害那年轻人押沙龙。’ 参见章节新标点和合本 - 神版12 那人对约押说:「我就是得你一千舍客勒银子,我也不敢伸手害王的儿子;因为我们听见王嘱咐你和亚比筛并以太说:『你们要谨慎,不可害那少年人押沙龙。』 参见章节新译本12 那人回答约押:“就是量十一公斤银子放在我手中,我也不敢伸手伤害王的儿子,因为我们亲耳听见王吩咐你、亚比筛和以太说:‘你们要为我的缘故,照顾那年轻人押沙龙。’ 参见章节圣经–普通话本12 那人答道: “即使给我一千块银子,我也不敢动手杀害王的儿子。我们都听见了王给你和亚比筛、以太的命令: ‘为了我,务必保全那年轻人押沙龙的性命。’ 参见章节 |