Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 17:2 - 新标点和合本 上帝版

2 趁他疲乏手软,我忽然追上他,使他惊惶;跟随他的民必都逃跑,我就单杀王一人,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 趁他疲惫无力的时候袭击他,使他惊慌失措,他的随从必逃命。我只把王一个人杀掉,

参见章节 复制

中文标准译本

2 我要趁他困倦手发软的时候追上他,让他恐慌,这样随同他的人都会逃跑。我只击杀王,

参见章节 复制

和合本修订版

2 我必趁他疲乏手软的时候追上他,使他惊惶。跟随他的众百姓必都逃跑,我就只杀王一个人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 趁他疲乏手软,我忽然追上他,使他惊惶;跟随他的民必都逃跑,我就单杀王一人,

参见章节 复制

新译本

2 趁他疲乏手软的时候,忽然追上他,使他惊惶失措,与他在一起的人就必逃跑;我只要单单击杀王一人,

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 我要趁他疲惫不堪、士气低落的时候攻击他,狠狠地打击他,跟随他的人就会四散溃逃。我只杀王一人,

参见章节 复制




撒母耳记下 17:2
10 交叉引用  

王和跟随他的众人疲疲乏乏地到了一个地方,就在那里歇息歇息。


亚希多弗又对押沙龙说:「求你准我挑选一万二千人,今夜我就起身追赶大卫,


先是亚兰王吩咐他的三十二个车兵长说:「他们的兵将,无论大小,你们都不可与他们争战,只要与以色列王争战。」


不要遮掩他们的罪孽,不要使他们的罪恶从你面前涂抹,因为他们在修造的人眼前惹动你的怒气。


万军之耶和华说: 刀剑哪,应当兴起, 攻击我的牧人和我的同伴。 击打牧人,羊就分散; 我必反手加在微小者的身上。


不料,园户看见他儿子,就彼此说:『这是承受产业的。来吧,我们杀他,占他的产业!』


那时,耶稣对他们说:「今夜,你们为我的缘故都要跌倒。因为经上记着说: 我要击打牧人, 羊就分散了。


独不想一个人替百姓死,免得通国灭亡,就是你们的益处。」


他们在路上遇见你,趁你疲乏困倦击杀你尽后边软弱的人,并不敬畏上帝。


跟着我们:

广告


广告