Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 12:21 - 新标点和合本 上帝版

21 臣仆问他说:「你所行的是什么意思?孩子活着的时候,你禁食哭泣;孩子死了,你倒起来吃饭。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 他的臣仆诧异地问他:“你这是什么意思?孩子还活着的时候,你禁食、哀哭。孩子死了,你反倒起来进食。”

参见章节 复制

中文标准译本

21 臣仆们就问他:“你所做的这些是什么意思呢?孩子活着的时候,你禁食、哭泣;孩子死了,你却起来吃饭。”

参见章节 复制

和合本修订版

21 臣仆对他说:“你所做的是什么事呢?孩子活着的时候,你为他禁食哭泣;孩子死了,你却起来吃饭。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 臣仆问他说:「你所行的是什么意思?孩子活着的时候,你禁食哭泣;孩子死了,你倒起来吃饭。」

参见章节 复制

新译本

21 臣仆问他:“你为甚么这样作呢?孩子还活着的时候,你为他禁食哭泣;孩子死了,你倒起来吃饭!”

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 侍从们问他: “你这番举动是什么意思?孩子活着的时候,你禁食痛哭;现在孩子死了,你反倒起来吃东西了!”

参见章节 复制




撒母耳记下 12:21
4 交叉引用  

大卫就从地上起来,沐浴,抹膏,换了衣裳,进耶和华的殿敬拜;然后回宫,吩咐人摆饭,他便吃了。


大卫说:「孩子还活着,我禁食哭泣;因为我想,或者耶和华怜恤我,使孩子不死也未可知。


「耶和华啊,求你记念我在你面前怎样存完全的心,按诚实行事,又做你眼中所看为善的。」希西家就痛哭了。


属灵的人能看透万事,却没有一人能看透了他。


跟着我们:

广告


广告