Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 22:20 - 新标点和合本 上帝版

20 亚希突的儿子亚希米勒有一个儿子,名叫亚比亚他,逃到大卫那里。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 但是,亚希突之子亚希米勒有个儿子亚比亚他逃出去,投奔了大卫。

参见章节 复制

中文标准译本

20 亚希突的儿子亚希米勒有一个儿子,名叫亚比亚特,他逃脱了,逃走跟随了大卫。

参见章节 复制

和合本修订版

20 亚希突的儿子亚希米勒有一个儿子逃脱了;他名叫亚比亚他,逃到大卫那里。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 亚希突的儿子亚希米勒有一个儿子,名叫亚比亚他,逃到大卫那里。

参见章节 复制

新译本

20 亚希突的儿子亚希米勒有一个儿子,名叫亚比亚他,逃过了大难,就逃去跟随大卫。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 只有亚希米勒的一个儿子亚比亚他逃出来,前去投奔大卫。

参见章节 复制




撒母耳记上 22:20
15 交叉引用  

撒督和抬上帝约柜的利未人也一同来了,将上帝的约柜放下。亚比亚他上来,等着众民从城里出来过去。


示法作书记;撒督和亚比亚他作祭司长;


亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押,和祭司亚比亚他商议;二人就顺从他,帮助他。


大卫将祭司撒督和亚比亚他,并利未人乌列、亚帅雅、约珥、示玛雅、以列、亚米拿达召来,


亚希突的儿子撒督和亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司长;沙威沙作书记;


不料,有狂风从旷野刮来,击打房屋的四角,房屋倒塌在少年人身上,他们就都死了;惟有我一人逃脱,来报信给你。」


在那里有亚希突的儿子亚希亚,穿着以弗得。(亚希突是以迦博的哥哥,非尼哈的儿子,以利的孙子。以利从前在示罗作耶和华的祭司。)约拿单去了,百姓却不知道。


我必不从我坛前灭尽你家中的人;那未灭的必使你眼目干瘪、心中忧伤。你家中所生的人都必死在中年。


亚比亚他将扫罗杀耶和华祭司的事告诉大卫。


亚希米勒的儿子亚比亚他逃到基伊拉见大卫的时候,手里拿着以弗得。


大卫知道扫罗设计谋害他,就对祭司亚比亚他说:「将以弗得拿过来。」


大卫对亚希米勒的儿子祭司亚比亚他说:「请你将以弗得拿过来。」亚比亚他就将以弗得拿到大卫面前。


当日,有一个便雅悯人从阵上逃跑,衣服撕裂,头蒙灰尘,来到示罗。


跟着我们:

广告


广告