Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 20:17 - 新标点和合本 上帝版

17 约拿单因爱大卫如同爱自己的性命,就使他再起誓。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 约拿单因为像爱自己一样爱大卫,便叫他再次起誓。

参见章节 复制

中文标准译本

17 约拿单因着对大卫的爱,就让大卫再次起誓,因为他爱大卫如同爱自己的性命。

参见章节 复制

和合本修订版

17 约拿单因爱大卫如同爱自己的性命,就叫他再起誓。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 约拿单因爱大卫如同爱自己的性命,就使他再起誓。

参见章节 复制

新译本

17 约拿单由于爱大卫,就使大卫再起誓;他爱大卫如同爱自己的命。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 约拿单要大卫重新发誓爱他,因为他爱大卫就像爱自己一样。

参见章节 复制




撒母耳记上 20:17
7 交叉引用  

我兄约拿单哪,我为你悲伤! 我甚喜悦你! 你向我发的爱情奇妙非常, 过于妇女的爱情。


朋友乃时常亲爱, 弟兄为患难而生。


滥交朋友的,自取败坏; 但有一朋友比弟兄更亲密。


沙番的孙子亚希甘的儿子基大利向他们和属他们的人起誓说:「不要怕服事迦勒底人,只管住在这地,服事巴比伦王,就可以得福。


「你的同胞弟兄,或是你的儿女,或是你怀中的妻,或是如同你性命的朋友,若暗中引诱你,说:『我们不如去事奉你和你列祖素来所不认识的别神—


大卫对扫罗说完了话,约拿单的心与大卫的心深相契合。约拿单爱大卫,如同爱自己的性命。


约拿单爱大卫如同爱自己的性命,就与他结盟。


跟着我们:

广告


广告