Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 17:24 - 新标点和合本 上帝版

24 以色列众人看见那人,就逃跑,极其害怕。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 以色列人一看见歌利亚都竞相奔逃,极其害怕。

参见章节 复制

中文标准译本

24 以色列众人看见那人,就从他面前逃跑,极其害怕。

参见章节 复制

和合本修订版

24 以色列众人看见那人就非常害怕,从他面前逃跑。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

24 以色列众人看见那人,就逃跑,极其害怕。

参见章节 复制

新译本

24 所有的以色列人一看见那人,就都从他面前逃跑,非常害怕。

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 以色列人一看见歌利亚,全都惊慌失措地纷纷躲避,

参见章节 复制




撒母耳记上 17:24
9 交叉引用  

一人叱喝,必令千人逃跑; 五人叱喝,你们都必逃跑; 以致剩下的,好像山顶的旗杆, 冈上的大旗。


有人告诉大卫家说:「亚兰与以法莲已经同盟。」王的心和百姓的心就都跳动,好像林中的树被风吹动一样。


至于你们剩下的人,我要使他们在仇敌之地心惊胆怯。叶子被风吹的响声,要追赶他们;他们要逃避,像人逃避刀剑,无人追赶,却要跌倒。


我们在那里看见亚衲族人,就是伟人;他们是伟人的后裔。据我们看,自己就如蚱蜢一样;据他们看,我们也是如此。」


若不是他们的磐石卖了他们, 若不是耶和华交出他们, 一人焉能追赶他们千人? 二人焉能使万人逃跑呢?


扫罗和以色列众人听见非利士人的这些话,就惊惶,极其害怕。


与他们说话的时候,那讨战的,就是属迦特的非利士人歌利亚,从非利士队中出来,说从前所说的话;大卫都听见了。


以色列人彼此说:「这上来的人你看见了吗?他上来是要向以色列人骂阵。若有能杀他的,王必赏赐他大财,将自己的女儿给他为妻,并在以色列人中免他父家纳粮当差。」


跟着我们:

广告


广告