Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




提摩太后书 4:12 - 新标点和合本 上帝版

12 我已经打发推基古往以弗所去。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 至于推基古,我派他到以弗所去了。

参见章节 复制

中文标准译本

12 我派特其库斯到以弗所去了。

参见章节 复制

和合本修订版

12 我已经打发推基古往以弗所去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 我已经打发推基古往以弗所去。

参见章节 复制

新译本

12 我差派了推基古到以弗所去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 我派推基古去了以弗所。

参见章节 复制




提摩太后书 4:12
11 交叉引用  

到了以弗所,保罗就把他们留在那里,自己进了会堂,和犹太人辩论。


就辞别他们,说:「上帝若许我,我还要回到你们这里」;于是开船离了以弗所。


亚波罗在哥林多的时候,保罗经过了上边一带地方,就来到以弗所;在那里遇见几个门徒,


「我素常在你们中间来往,传讲上帝国的道;如今我晓得,你们以后都不得再见我的面了。


同他到亚细亚去的,有庇哩亚人毕罗斯的儿子所巴特,帖撒罗尼迦人亚里达古和西公都,还有特庇人该犹,并提摩太,又有亚细亚人推基古和特罗非摩。


今有所亲爱、忠心事奉主的兄弟推基古,他要把我的事情,并我的景况如何全告诉你们,叫你们知道。


我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。


有我亲爱的兄弟推基古要将我一切的事都告诉你们。他是忠心的执事,和我一同作主的仆人。


我往马其顿去的时候,曾劝你仍住在以弗所,好嘱咐那几个人不可传异教,


我打发亚提马或是推基古到你那里去的时候,你要赶紧往尼哥坡里去见我,因为我已经定意在那里过冬。


跟着我们:

广告


广告