Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




提摩太后书 2:23 - 新标点和合本 上帝版

23 惟有那愚拙无学问的辩论,总要弃绝,因为知道这等事是起争竞的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 不要参与愚昧无知的辩论,因为你知道这些事只会引起纷争。

参见章节 复制

中文标准译本

23 要拒绝愚拙无知的辩论,因为你知道这些只会引起争斗,

参见章节 复制

和合本修订版

23 但要弃绝那愚拙无知的辩论,因为你知道这等事只会引起争辩。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 惟有那愚拙无学问的辩论,总要弃绝,因为知道这等事是起争竞的。

参见章节 复制

新译本

23 你要拒绝愚蠢无知的问难;你知道这些事会引起争论。

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 避免愚蠢的争论,因为那只能导致更大的争论。

参见章节 复制




提摩太后书 2:23
7 交叉引用  

也不可听从荒渺无凭的话语和无穷的家谱;这等事只生辩论,并不发明上帝在信上所立的章程。


只是要弃绝那世俗的言语和老妇荒谬的话,在敬虔上操练自己。


你要使众人回想这些事,在主面前嘱咐他们:不可为言语争辩;这是没有益处的,只能败坏听见的人。


但要远避世俗的虚谈,因为这等人必进到更不敬虔的地步。


要远避无知的辩论和家谱的空谈,以及纷争,并因律法而起的争竞,因为这都是虚妄无益的。


你们中间的争战斗殴是从哪里来的呢?不是从你们百体中战斗之私欲来的吗?


跟着我们:

广告


广告