Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




提摩太前书 5:14 - 新标点和合本 上帝版

14 所以我愿意年轻的寡妇嫁人,生养儿女,治理家务,不给敌人辱骂的把柄。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 所以,我建议年轻的寡妇再嫁,生儿育女,料理家务,不要给仇敌毁谤的机会,

参见章节 复制

中文标准译本

14 所以,我希望年轻的寡妇结婚,生养儿女,料理家务,不给反对的人辱骂的机会。

参见章节 复制

和合本修订版

14 所以,我希望年轻的寡妇嫁人,生养儿女,治理家务,不让敌人有辱骂的把柄,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 所以我愿意年轻的寡妇嫁人,生养儿女,治理家务,不给敌人辱骂的把柄。

参见章节 复制

新译本

14 因此,我愿年轻的寡妇结婚,生儿育女,管理家务,不给敌人有辱骂的机会;

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 所以我希望年轻寡妇再嫁、养育孩子并操持家务,不让我们的敌人找到指责我们的借口。

参见章节 复制




提摩太前书 5:14
19 交叉引用  

亚伯拉罕急忙进帐棚见撒拉,说:「你速速拿三细亚细面调和做饼。」


他们问亚伯拉罕说:「你妻子撒拉在哪里?」他说:「在帐棚里。」


只是你行这事,叫耶和华的仇敌大得亵渎的机会,故此,你所得的孩子必定要死。」


智慧妇人建立家室; 愚妄妇人亲手拆毁。


娶妻生儿女,为你们的儿子娶妻,使你们的女儿嫁人,生儿养女。在那里生养众多,不致减少。


那时,总长和总督寻找但以理误国的把柄,为要参他;只是找不着他的错误过失,因他忠心办事,毫无错误过失。


所以,我们不可再彼此论断,宁可定意谁也不给弟兄放下绊脚跌人之物。


我现在所做的,后来还要做,为要断绝那些寻机会人的机会,使他们在所夸的事上也不过与我们一样。


我愿男人无忿怒,无争论,举起圣洁的手,随处祷告;


他们禁止嫁娶,又禁戒食物,就是上帝所造、叫那信而明白真道的人感谢着领受的。


至于年轻的寡妇,就可以辞她;因为她们的情欲发动,违背基督的时候就想要嫁人。


凡在轭下作仆人的,当以自己主人配受十分的恭敬,免得上帝的名和道理被人亵渎。


谨守,贞洁,料理家务,待人有恩,顺服自己的丈夫,免得上帝的道理被毁谤。


言语纯全,无可指责,叫那反对的人,既无处可说我们的不是,便自觉羞愧。


婚姻,人人都当尊重,床也不可污秽;因为苟合行淫的人,上帝必要审判。


跟着我们:

广告


广告