Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




提多书 3:9 - 新标点和合本 上帝版

9 要远避无知的辩论和家谱的空谈,以及纷争,并因律法而起的争竞,因为这都是虚妄无益的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 要避免愚昧的争论、有关家谱的辩驳和律法上的争执,因为这些毫无益处。

参见章节 复制

中文标准译本

9 至于愚拙的辩论、家谱、纷争和律法上的争执,你都要避免;因为这些都是无用的,是虚妄的。

参见章节 复制

和合本修订版

9 要远避愚拙的辩论、家谱、纷争和因律法而起的争辩,因为这都是虚妄无益的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 要远避无知的辩论和家谱的空谈,以及纷争,并因律法而起的争竞,因为这都是虚妄无益的。

参见章节 复制

新译本

9 你要远避愚昧的辩论、家谱、纷争和律法上的争执,因为这都是虚妄无益的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 但是要避免愚蠢的争议,避免家谱和律法问题上的争论,因为这些事情既无益也无用。

参见章节 复制




提多书 3:9
10 交叉引用  

他岂可用无益的话 和无济于事的言语理论呢?


我若有先知讲道之能,也明白各样的奥秘,各样的知识,而且有全备的信,叫我能够移山,却没有爱,我就算不得什么。


论到祭偶像之物,我们晓得我们都有知识。但知识是叫人自高自大,惟有爱心能造就人。


只是要弃绝那世俗的言语和老妇荒谬的话,在敬虔上操练自己。


你要使众人回想这些事,在主面前嘱咐他们:不可为言语争辩;这是没有益处的,只能败坏听见的人。


但要远避世俗的虚谈,因为这等人必进到更不敬虔的地步。


惟有那愚拙无学问的辩论,总要弃绝,因为知道这等事是起争竞的。


不听犹太人荒谬的言语和离弃真道之人的诫命。


你们中间的争战斗殴是从哪里来的呢?不是从你们百体中战斗之私欲来的吗?


跟着我们:

广告


广告